ويكيبيديا

    "de competencia y protección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنافسة وحماية
        
    • المتعلقة بالمنافسة وحماية
        
    • للمنافسة وحماية
        
    • سياسات المنافسة والاستهلاك
        
    También se están desarrollando esas asociaciones en los sectores de la política de competencia y protección del consumidor. UN وتقام هذه الشراكات أيضاً في مجالي سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Se brindó asistencia a las agrupaciones regionales en relación con las políticas de competencia y protección del consumidor. UN وقُدمت إلى المجموعات الإقليمية مساعدة بشأن سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    La pertinencia, los efectos y la eficacia de la labor de la Subdivisión de Políticas de competencia y protección del Consumidor han mejorado gracias a dichas medidas. UN وتم تعزيز أهمية تأثير وفعالية عمل فرع سياسات المنافسة وحماية المستهلك نتيجة لهذه الإجراءات.
    Los mercados diferían en cuanto al nivel de competencia y protección del consumidor. UN وتختلف الأسواق من حيث مستوى المنافسة وحماية المستهلك.
    Se subrayó la importancia de las tradiciones y culturas nacionales y regionales como telón de fondo para definir el contenido y la puesta en práctica de las leyes y políticas en materia de competencia y protección del consumidor. UN وجرى التشديد على أهمية التقاليد والثقافات الوطنية والإقليمية كخلفية لتحديد مضمون القوانين والسياسات المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلكين وتنفيذها.
    La exposición de casos ilustrativos sobre el desarrollo de una legislación en materia de competencia y protección del consumidor y su aplicación fue enriquecedora para todos los participantes. UN وعُرضت حالات توضيحية بشأن تطور التشريعات في مجال المنافسة وحماية المستهلك وتطبيقه، الأمر الذي عاد بالنفع على جميع المشتركين.
    4. Legislación y política en materia de competencia y protección del consumidor 28 13 UN 4- قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك 15
    4. Legislación y política en materia de competencia y protección del consumidor UN 4- قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك
    La UNCTAD también organizó una serie de conferencias, seminarios y cursos prácticos que contribuyeron al fomento de la capacidad y la cooperación multilateral en materia de competencia y protección del consumidor. UN ونظم الأونكتاد أيضاً عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الأخرى التي أسهمت في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    También organizó una serie de conferencias, seminarios y cursos prácticos que contribuyeron al fomento de la capacidad de la cooperación multilateral en materia de competencia y protección del consumidor. UN كما نظم الأونكتاد عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي أسهمت في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    La UNCTAD también colabora estrechamente con el sector privado en los países en desarrollo en el marco de programas destinados a empresas para promover el cumplimiento voluntario de las normas en materia de competencia y protección del consumidor. UN كما يعمل الأونكتاد عملاً وثيقاً مع القطاع الخاص في البلدان النامية على تطوير برامج لتوعية الشركات التجارية بغية تعزيز التقيّد الطوعي بقواعد المنافسة وحماية المستهلكين.
    * El programa de asistencia técnica en materia de políticas de competencia y protección del consumidor para América Latina (COMPAL), financiado por Suiza, fortaleció la legislación y las políticas sobre competencia y protección del consumidor en Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua y el Perú. UN :: عزّز برنامج سياسات المنافسة وحمـاية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية، الذي تدعمه سويسرا، قانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلك في كل من بوليفيا وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    Se realizaron actividades en el marco del Programa de asistencia técnica en materia de políticas de competencia y protección del consumidor para América Latina (COMPAL) en el Estado Plurinacional de Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua y el Perú. UN القيام بأنشطة في إطار البرنامج المعني بسياسات المنافسة وحماية المستهلكين والخاص بأمريكا اللاتينية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    Aplicación de un nuevo programa de defensa de la competencia para África (AFRICOMP) a fin de ayudar a los países africanos a crear estructuras administrativas, institucionales y jurídicas adecuadas para una aplicación efectiva de la legislación y las políticas de competencia y protección del consumidor. UN تنفيذ برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا بغية مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Esta iniciativa tiene por objetivo ayudar a los países africanos a crear estructuras administrativas, institucionales y jurídicas adecuadas para un cumplimiento efectivo de la legislación y las políticas de competencia y protección del consumidor. UN وتهدف هذه المبادرة إلى مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Leyes y políticas de competencia y protección de los consumidores UN قانون وسياسة المنافسة وحماية المستهلك
    Este taller sirvió para crear conciencia acerca de las deficiencias existentes en varios sectores y la necesidad de elaborar políticas de competencia y protección del consumidor. UN وزادت حلقة العمل هذه الوعي بوجود نقائص في مختلف القطاعات وبالحاجة إلى وضع سياسات متماسكة في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    2. Políticas de competencia y protección del consumidor para América Latina (COMPAL) UN 2- برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية
    Tras la aprobación de la nueva Ley de competencia, de 2010, la autoridad de defensa de la competencia y protección del consumidor (AFCCP) de Mongolia quedó encargada de examinar las decisiones en materia de contratación pública, además de las cuestiones de competencia y protección del consumidor. UN فبعد إقرار قانون المنافسة الجديد، في عام 2010، كُلفت السلطة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك المنغولية بمراجعة قرارات المشتريات العامة بالإضافة إلى مسؤوليتها عن قضايا المنافسة وحماية المستهلك.
    La asistencia técnica incluye la preparación, adopción, revisión y aplicación de las políticas y la legislación nacionales en materia de competencia y protección del consumidor. UN وقد اشتملت المساعدة التقنية على إعداد واعتماد وتنقيح أو تنفيذ السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك.
    a) El apoyo a la elaboración de marcos jurídicos institucionales en materia de competencia y protección del consumidor; UN (أ) تقديم الدعم لوضع الأطر المؤسسية القانونية للمنافسة وحماية المستهلك؛
    30. La Subdivisión de competencia y protección del Consumidor dispone de una extensa red de asociados con los que se aplican muchas de las actividades analíticas y de fomento de la capacidad. UN 30- لفرع سياسات المنافسة والاستهلاك شبكة واسعة من الشركاء المتعاونين الذين ينفذ معهم العديد من الأنشطة التحليلية وأنشطة بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد