ويكيبيديا

    "de compra electrónica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراء الإلكتروني
        
    • للشراء الإلكتروني
        
    El Inspector fue informado de que los sistemas de compra electrónica podrían reducir los plazos de cuatro semanas a cuatro días. UN وعلم المفتش أن نظم الشراء الإلكتروني يمكن أن تقلص دورات التجهيز الزمنية من أربعة أسابيع إلى أربعة أيام.
    Obstáculos al sistema de compra electrónica en la familia de las Naciones Unidas UN القيود المفروضة على الشراء الإلكتروني في منظومة الأمم المتحدة القيود
    Atribución de prioridad a las iniciativas de compra electrónica UN ترتيب مبادرات الشراء الإلكتروني حسب أولوياتها وإيلاء الأولوية لها
    La Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) del PNUD dispone ya de un programa avanzado de compra electrónica. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل موقعا متطورا للشراء الإلكتروني.
    El PNUD está firmemente comprometido con los métodos de compra electrónica (recomendación 9) y con la creación de capacidad en los países de sectores (recomendación 10). UN 23 - ويلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التزاما صارما بإيجاد حلول للشراء الإلكتروني (التوصية 9) وبناء القدرات في البلدان المتلقية (التوصية 10).
    Más abajo el Inspector indica los principios básicos que deben orientar a las organizaciones en su proceso de adopción de sistemas de compra electrónica. UN ويقدم المفتش أدناه عرضاً موجزاً للمبادئ الأساسية التي ينبغي للمنظمات أن تسترشد بها في مسيرتها صوب إقامة نُظم الشراء الإلكتروني.
    Los jefes ejecutivos deberán asegurarse de que la adopción de métodos de compra electrónica en sus organizaciones se inspira en los siguientes principios básicos, entre otros: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين ضمان الاسترشاد، لدى استحداث حلول الشراء الإلكتروني في منظمة كل منهم، بالمبادئ الأساسية التالية، بما فيها:
    5. Obstáculos al sistema de compra electrónica en la familia de las Naciones Unidas 50 UN الجدول 5 - القيود المفروضة على الشراء الإلكتروني في منظومة الأمم المتحدة قائمة الأشكال
    Los jefes ejecutivos deberán asegurarse de que la adopción de métodos de compra electrónica en sus organizaciones se inspira en los siguientes principios básicos, entre otros: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين ضمان الاسترشاد، لدى استحداث حلول الشراء الإلكتروني في منظمة كل منهم، بالمبادئ الأساسية التالية، بما فيها:
    Utilizado de forma óptima, el trabajo en red facilitaría el intercambio de información operacional, la innovación, las prácticas más idóneas y los servicios de aprendizaje virtuales, especialmente en lo que respecta a los métodos de compra electrónica. UN وإذا ما استُخدمت هذه الشبكة الاستخدام الأمثل، فمن شأنها أن تيسر تبادل المعلومات التشغيلية والابتكارات وأفضل الممارسات والتعلم بواسطة الحاسوب، وبخاصة فيما يتعلق بأساليب الشراء الإلكتروني.
    4. Incapacidad de los proveedores de los países receptores de utilizar el sistema de compra electrónica UN 4 - عجز المورِّدين في البلدان المتلقية عن استخدام الشراء الإلكتروني
    83. El hecho de que, con pocas excepciones, las organizaciones se están preparando para adoptar el sistema de compra electrónica, ofrece varias ventajas y oportunidades. UN 83 - إن كون المنظمات، مع بضعة استثناءات، في مستهل لعمليات الشراء الإلكتروني يتيح عدداً من المزايا والفرص.
    Se recomienda otorgar particular importancia a la capacitación en métodos de compra electrónica y en la asistencia técnica en apoyo de la creación de capacidad para la contratación pública en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN كما أوصى بتوجيه التركيز إلى التدريب على طرق الشراء الإلكتروني والمساعدة التقنية لدعم بناء القدرات للشراء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La OSIA del PNUD también cuenta con una avanzada plataforma de compra electrónica y está a la espera de una solución en 2005 en el marco de la aplicación de su sistema de planificación institucional de los recursos. UN ولدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل منهاج متقدم للشراء الإلكتروني، ومن المتوقع التوصل إلى حل لممارسة الشراء الإلكتروني على الصعيد العالمي في عام 2005 في إطار البدء في استخدام نظام تخطيط موارد المشاريع الخاص به.
    A este respecto, debería prestarse mayor atención a la capacitación en métodos de compra electrónica y a la asistencia técnica a la creación de capacidad para los organismos de contratación pública de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وفي هذا السياق، ينبغي زيادة التركيز على التدريب في أساليب الشراء الإلكتروني وعلى المساعدة التقنية دعماً لبناء قدرات وكالات الشراء العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    84. Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos. UN 84 - لذلك يوصي المفتش بأن تكون هذه المبادئ الأساسية الخمسة، التي ليست شاملة، مبادئ توجيهية تسترشد بها منظومة المشتريات في الأمم المتحدة لدى استنباط حلول الشراء الإلكتروني.
    La introducción en la mayoría de las organizaciones de revisiones de los reglamentos financieros y reglamentaciones financieras detalladas también ha contribuido a facilitar la utilización de las compras electrónicas, pero, aunque se ha registrado avances en la automatización de los procesos de adquisiciones, todavía falta mucho para que las técnicas de compra electrónica puedan extenderse a todo el sistema. UN وساهم النظام المالي والقواعد المالية المنقحة في معظم المؤسسات في استخدام الشراء الإلكتروني ولكن وبالرغم من بعض الأتمتة لعمليات الشراء لا يزال الطريق طويلا قبل أن يتم تنفيذ النظام الإلكتروني على نطاق المنظومة.
    76. En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, celebrada en mayo de 2003, se examinaron los resultados de un estudio en profundidad de las posibilidades futuras para el procedimiento de compra electrónica en las Naciones Unidas, que el Grupo de Trabajo había encargado al Centro de Investigación de las Adquisiciones y los Suministros Estratégicos (CRiSPS), de la Escuela de Gestión de la Universidad de Bath. UN 76 - وجرت في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، الذي عقد في أيار/مايو 2003، مناقشة للنتائج التي خلصت إليها دراسة متعمقة عن الإمكانات المستقبلية للشراء الإلكتروني في الأمم المتحدة، وهي دراسة كان الفريق العامل قد كلف مركز الأبحاث في مجال الشراء والإمداد الاستراتيجي في كلية الإدارة بجامعة باث بالاضطلاع بها.
    Además, los miembros de la Junta señalan que los sistemas de planificación institucional de los recursos utilizados por diferentes organizaciones están estructurados de diferente manera, por lo que no se comunican fácilmente entre sí. Así, cabe la posibilidad de que no sea rentable en esta fase elaborar programas que faciliten el nivel de comunicación necesario para sustentar una plataforma de compra electrónica en todo el sistema. UN وعلاوة على ذلك، أشاروا إلى أن نظم Enterprise Resources Planning (تخطيط موارد المشاريع) المستخدمة لدى منظمات شتى مهيكلة بطريقة تختلف من منظمة إلى أخرى، مما لا يتيح التواصل التلقائي فيما بينها، وعليه، فقد لا تكون فعالة من حيث التكلفة في هذه المرحلة بالنسبة لوضع برامج تيسر المستوى المطلوب من التواصل النظامي المطلوب لدعم برنامج للشراء الإلكتروني على نطاق المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد