ويكيبيديا

    "de compuestos de mercurio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركَبات الزئبق
        
    • مركبات الزئبق
        
    • مركّبات الزئبق
        
    • ومركَبات الزئبق
        
    • مركّبات زئبق
        
    i) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; y UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    ii) No permitirá la exportación de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, a excepción de los casos previstos en el artículo 4; UN ' 2` عدم السماح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4؛
    También he propuesto definiciones simplificadas de " compuestos de mercurio " y " usos permitidos " . UN واقترحتُ أيضاً تعريفين مبسطين لــــ ' ' مركبات الزئبق`` و ' ' الاستخدامات المسموح بها``.
    [7. Cada Parte podrá permitir la exportación de mercurio o de compuestos de mercurio que no sean desechos de mercurio en el sentido del artículo 13 a otra Parte únicamente después de haber: UN [7 - يجوز لأي طرف أن يسمح بتصدير الزئبق أو مركبات الزئبق التي لا تعتبر نفايات وفقاً لمعنى المادة 13 إلى طرف آخر بعد أن:
    3. A los efectos del presente artículo, y pese a lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, el uso del mercurio o de compuestos de mercurio en la minería artesanal y en pequeña escala del oro no deberá considerarse un uso permitido para ninguna Parte en el presente Convenio. UN 3 - لأغراض هذه المادة، وعلى الرغم من أحكام الفقرتين 1 و2، لا يُعتَبر استخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق استخداماً مسموحاً به لأي طرف بموجب هذه الاتفاقية.
    [4. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en las plantas nuevas que empleen los procesos de fabricación enumerados en el anexo D. A esas plantas no se les podrá otorgar exención alguna.] UN [4- لا ينبغي لكل طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في مرافق جديدة باستخدام عمليات التصنيع المـُدرجة في المرفق دال.
    i) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; y UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    ii) No permitirá la exportación de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, a excepción de los casos previstos en el artículo 4; UN ' 2` عدم السماح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4؛
    a) El desarrollo de estrategias para prevenir el desvío de mercurio o de compuestos de mercurio para su uso en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala; UN (أ) وضع استراتيجيات لمنع تغيير وجهة الزئبق أو مركَبات الزئبق لاستخدامها في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق؛
    a) El desarrollo de estrategias para prevenir el desvío de mercurio o de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala; UN (أ) وضع استراتيجيات لمنع تغيير وجهة الزئبق أو مركَبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق؛
    b) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial, la exportación ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A después de la fecha de eliminación especificada en ese anexo; UN (ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق التي يُحصل عليها من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو بتوزيعه بطريق التجارة أو بتصديره أو باستخدامه، بعد أي تاريخ إنهاء تدريجي محدد في ذلك المرفق؛
    1. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en los procesos de fabricación enumerados en el anexo D, salvo cuando se realice de conformidad con una exención para [usos aceptables o] usos permitidos enumerada en ese anexo para la cual se haya inscrito la Parte como se dispone en el artículo 8. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام [مقبول أو] مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون الطرف مسجلاً لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 8.
    Simplifiqué la definición de " compuestos de mercurio " UN قمتُ بتبسيط تعريف ' ' مركبات الزئبق``.
    Se autoriza el uso de compuestos de mercurio en la analítica, la investigación y el desarrollo en el ámbito del diagnóstico médico hasta el 31 de diciembre de 2012. UN ويسمح باستخدام مركبات الزئبق لأغراض التحليل والبحث والتطوير كعوامل مساعدة للتشخيص الطبي حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    a) El desarrollo de estrategias para prevenir el desvío de mercurio o de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala; UN (أ) وضع استراتيجيات لمنع تحويل وجهة الزئبق أو مركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين الضيقي النطاق؛
    [8. Ninguna Parte permitirá la exportación de mercurio ni de compuestos de mercurio que no sean desechos de mercurio en el sentido del artículo 13 a ningún Estado que no sea Parte en el presente Convenio.] UN [8 - يجب على كل طرف ألا يسمح بتصدير الزئبق أو مركبات الزئبق التي لا تعتبر نفايات وفقاً لمعنى المادة 13 من هذه الاتفاقية.]
    a) El desarrollo de estrategias para prevenir el desvío de mercurio o de compuestos de mercurio para su uso en la extracción y el tratamiento de oro artesanales y en pequeña escala; UN (أ) وضع استراتيجيات لمنع تحويل وجهة الزئبق أو مركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفيين والضيقي النطاق؛()
    [5. Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en las plantas nuevas que empleen los procesos de fabricación enumerados en el anexo D. A esas plantas no se les podrá otorgar exención alguna.] UN [5- لا ينبغي لكل طرف أن يسمح باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في مرافق جديدة باستخدام عمليات التصنيع المـُدرجة في المرفق دال.
    Ninguna Parte permitirá, tomando para ello las medidas apropiadas, el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en los procesos de fabricación incluidos en la parte I del anexo B tras la fecha de eliminación especificada en dicho anexo para cada proceso, salvo cuando la Parte se haya inscrito para una exención conforme al artículo 6. UN 2 - لا يسمح أي طرف، من خلال اتخاذ تدابير مناسبة، باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول من المرفق باء بعد انقضاء موعد الإنهاء التدريجي المحدَّد في ذلك المرفق لفرادى العمليات، إلاّ إذا كان لدى الطرف إعفاء مسجّل عملاً بالمادة 6.
    Ninguna Parte permitirá el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio en instalaciones que no existieran antes de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para la Parte y que utilicen procesos de fabricación incluidos en el anexo B. A esas instalaciones no se les otorgará exención alguna. UN 6 - لا يسمح أي طرف باستخدام الزئبق أو مركّبات الزئبق في مرفق لم يكن موجوداً قبل تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، في عمليات التصنيع الواردة في المرفق باء. ولا تسري أية إعفاءات على هذه المرافق.
    Alternativa 1 [adoptará medidas para] [reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar] [reglamentar] el uso de mercurio [y de compuestos de mercurio] en esa extracción[, y disminuirá las liberaciones de mercurio y de compuestos de mercurio en el medio ambiente provenientes de esa extracción]. UN البديل 1 [يتخذ خطوات] [للحد من] استخدام الزئبق [ومركَبات الزئبق] [، وإنهائه حيثما أمكن،] [وتنظيمه] في هذا التعدين [، وأن يحد من تسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق في البيئة من هذا التعدين].
    a) No deberá permitir la exportación de mercurio ni de compuestos de mercurio producidos a partir de la extracción de mercurio; UN (أ) ألاّ يسمح بتصدير أي زئبق أو مركّبات زئبق مُنتَج من التعدين الأوّلي للزئبق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد