ويكيبيديا

    "de concertación y diálogo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشاور والحوار
        
    Pedimos que se mantenga el Comité Internacional de Seguimiento para garantizar el respeto estricto de las recomendaciones emanadas de los trabajos del Comité de Concertación y Diálogo. UN نطلب اﻹبقاء على اللجنة الدولية للمتابعة بغية تأمين التقيد الصارم بالتوصيات المنبثقة عن أعمال لجنة التشاور والحوار.
    La sesión de apertura del Comité de Concertación y Diálogo tuvo lugar en el hemiciclo de la Asamblea Nacional Centroafricana. UN وعقدت الجلسة الافتتاحية للجنة التشاور والحوار في مبنى الجمعية الوطنية ﻷفريقيا الوسطى.
    A continuación, los participantes en el Comité de Concertación y Diálogo decidieron continuar sus trabajos en tres Comisiones: UN ثم قرر المشاركون في لجنة التشاور والحوار مواصلة أعمالهم في إطار ثلاث لجان هي:
    Los participantes recomendaron además a los poderes públicos que tomaran en cuenta las conclusiones de los trabajos del Comité de Concertación y Diálogo. UN وأوصى المشاركون كذلك السلطات العامة بأن تأخذ في الاعتبار الاستنتاجات التي تتمخض عنها أعمال لجنة التشاور والحوار.
    Vistos el Informe General y las Recomendaciones del Comité de Concertación y Diálogo aprobados en Bangui el 18 de enero de 1997; UN ** ومراعاة للتقرير العام والتوصيات التي اعتمدتها لجنة التشاور والحوار في بانغي في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    Vistos el informe general y las Recomendaciones del Comité de Concertación y Diálogo aprobados en Bangui el 18 de enero de 1997, UN ** ومراعاة للتقرير العام والتوصيات التي اعتمدتها لجنة التشاور والحوار في بانغي في ٨١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١؛
    Informe general del Comité de Concertación y Diálogo UN لجنة التشاور والحوار تقرير عام
    25. Clima del Comité de Concertación y Diálogo UN ٢٥ - الجو السائد في لجنة التشاور والحوار
    2. A la espera de que se apliquen las recomendaciones del Comité de Concertación y Diálogo encaminadas a reforzar el proceso democrático en curso en nuestro país, ponemos fin desde el día de hoy al movimiento de rebelión desencadenado el 15 de noviembre de 1996. UN ٢ - في انتظار تطبيق توصيات لجنة التشاور والحوار الرامية الى تعزيز العملية الديمقراطية الجارية في البلد، ننهي اعتبارا من يومنا هذا حركة التمرد التي اندلعت في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    7. En cuanto a las asambleas generales sobre la defensa nacional, los participantes en el Comité de Concertación y Diálogo recomendaron que se llevaran a la práctica las medidas propuestas por ellas, así como las conclusiones de las asambleas generales sobre la juventud, que aún no habían sido aplicadas. UN ٧ - وبالنسبة إلى المؤتمر العام للدفاع الوطني، يوصي المشاركون في لجنة التشاور والحوار بتطبيق القرارات الناتجة عن أعماله. وكذلك الشأن بالنسبة إلى استنتاجات المؤتمر العام للشباب، التي لم تطبﱠق بعد.
    Conscientes del hecho de que la reunión de Concertación y Diálogo celebrada en Bangui del 11 al 18 de enero de 1997 permitió volver a despertar las esperanzas de las hijas y los hijos de la República Centroafricana respecto de la búsqueda de soluciones a esa crisis, UN وإذ تدرك أن اجتماع التشاور والحوار المعقود في بانغي من ١١ إلى ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بعث اﻵمال في قلوب أبناء وبنات جمهورية أفريقيا الوسطى للبحث عن حل لهذه اﻷزمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد