ويكيبيديا

    "de conciliación bancaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التسويات المصرفية
        
    • التسوية المصرفية
        
    • للمطابقة المصرفية
        
    • للتسويات المصرفية
        
    • المطابقة المصرفية
        
    • مطابقة الحسابات المصرفية
        
    La Junta recomendó que la función de conciliación bancaria se realizara de forma oportuna. UN أوصى المجلس بتنفيذ مهمة التسويات المصرفية في حينها
    Tras la asignación de personal adicional para finanzas se han puesto al día las operaciones pendientes de conciliación bancaria de la UNTAET. UN قضي على المتأخرات في التسويات المصرفية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بعد انتداب موظفين ماليين إضافيين.
    Aunque el ACNUR aceptó esta recomendación, la Junta observó importantes deficiencias en los procesos de conciliación bancaria realizados durante el ejercicio. UN ومع أن المفوضية وافقت على هذه التوصية، فإن المجلس وجد أوجه تقصير هامة في عمليات التسويات المصرفية خلال العام.
    Objetivo 3: procedimientos de conciliación bancaria UN الهدف 3: إجراءات التسوية المصرفية
    Examinar y revisar los procedimientos de conciliación bancaria tras la entrada en vigor de los nuevos acuerdos bancarios. UN 65 - استعراض وتنقيح إجراءات التسوية المصرفية بعد اعتماد الترتيبات المصرفية الجديدة.
    La Junta recomendó que la Administración se asegurara de que la función esencial de conciliación bancaria se realizara en forma oportuna. UN أوصــى المجلس بأن تكفــل اﻹدارة تنفيذ المهمـة اﻷساسية للتسويات المصرفية في حينها.
    Actualmente el UNICEF prevé revisar los procedimientos de conciliación bancaria existentes y, de ser necesario, actualizar las directrices vigentes. UN وتعتزم اليونيسيف الآن استعراض إجراءات المطابقة المصرفية القائمة والقيام عند الاقتضاء باستكمال المبادئ التوجيهية الموجودة.
    Además, en el caso de las cuentas de alto riesgo, se realiza un examen más detallado y las sumas no explicadas, las notas y las explicaciones que las oficinas sobre el terreno incorporan en las páginas de conciliación bancaria del MSRP (Managing Systems, Resources and People) son objeto de un atento examen por el personal de la Sección de Fiscalización Financiera y de seguimiento con las respectivas oficinas sobre el terreno. UN ويُجرى أيضاً استعراض أكثر تفصيلاً للحسابات التي تُعتبر شديدة المخاطر، وتخضع المبالغ غير المشروحة والملاحظات والشروح التي تُدخلها المكاتب الميدانية في صفحات مطابقة الحسابات المصرفية مع بيانات الدفتر ضمن برنامج إدارة النظم والموارد والأشخاص للتدقيق عن كثب من قِبل موظفي قسم المراقبة المالية وتكون موضوع متابعة مع المكاتب الميدانية المعنية.
    Aunque el ACNUR estuvo de acuerdo con esa recomendación, la Junta observó que hubo graves deficiencias en los procesos de conciliación bancaria durante 2010. UN ومع أن المفوضية وافقت على هذه التوصية، إلا أن المجلس وجد أوجه تقصير كبيرة في عمليات التسويات المصرفية خلال عام 2010.
    En unos pocos casos, el proceso de conciliación bancaria se centralizó temporalmente en la Oficina de Finanzas y Administración con el objeto de facilitar el cierre del ejercicio contable de 2006. UN وهناك عدد قليل من الحالات التي تم فيها تحويل عملية التسويات المصرفية بصورة مؤقتة إلى مكتب المالية والإدارة بغية تيسير إقفال حسابات نهاية عام 2006.
    En el bienio 2004-2005 la Junta había expresado su preocupación acerca de los procedimientos de conciliación bancaria del PNUD. UN 56 - في فترة السنتين 2004-2005، أثار المجلس شواغل بشأن عمليات التسويات المصرفية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se plantearon cuestiones de conciliación bancaria en 14 informes de auditorías, incluidas demoras en las conciliaciones, frecuencia insuficiente del proceso de conciliación y conciliaciones bancarias incompletas o falta de conciliaciones. UN أثيرت مسائل تتعلق بالتسويات المصرفية في 14 تقريرا من تقارير المراجعة، بما في ذلك التأخر في إجراء التسويات المصرفية؛ وعدم تواتر عملية التسوية بالقدر الكافي؛ وعدم إتمام التسويات المصرفية أو ضياعها.
    8. Estados de conciliación bancaria UN التسويات المصرفية
    La Junta verificó los estados de conciliación bancaria al 31 de diciembre de 2001 y observó varias transacciones crediticias efectuadas en marzo, mayo, junio y octubre de 2001 por un valor de 2.290.000 dólares que permanecían sin asentar al 31 de diciembre de 2001. UN 23 - تحقق المجلس من بيانات التسويات المصرفية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ولاحظ وجود بعض الأرصدة الدائنة بقيمة 2.29 مليون دولار في أشهر آذار/مارس وأيار/مايو وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2001 دون تسجيلها حنى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Aunque la esfera de los procesos de conciliación bancaria requería fortalecimiento, la OAI observó una mejora notable en comparación con años anteriores. UN وفي حين أن عمليات التسوية المصرفية تحتاج للمزيد من التحسين، لاحظ المكتب تحسنا ملموسا في هذا المجال مقارنة بالأعوام الماضية.
    El proceso de conciliación bancaria es el principal control para detectar, resolver y asentar las diferencias entre el sistema contable y el saldo en bancos. UN 61 - عملية التسوية المصرفية هي أداة الرقابة الرئيسية التي تمكن من تحديد الفروق بين نظام المحاسبة والأرصدة المصرفية وتسويتها وحصرها.
    Alentaron al PNUD a que adoptara medidas para continuar reduciendo el número de recomendaciones de auditoría pendientes, sobre todo en relación con los procesos de conciliación bancaria. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على اتخاذ الخطوات اللازمة لمواصلة تخفيض عدد التوصيات المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات، لا سيما فيما يتعلق بعمليات التسوية المصرفية.
    La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la función esencial de conciliación bancaria se realice en forma oportuna. UN ٢٦ - ويوصي المجلس بأن تتأكد اﻹدارة من تنفيذ المهمة اﻷساسية للتسويات المصرفية في حينها.
    La Junta examinó los procedimientos de conciliación bancaria. UN 38 - استعرض المجلس إجراءات المطابقة المصرفية.
    En cuanto al PNUMA, la Junta comprobó los estados de conciliación bancaria al 31 de diciembre de 2001 y observó que algunas transferencias efectuadas en marzo, mayo, junio y octubre de 2001, por un valor de 2,29 millones de dólares, seguían sin registrarse al 31 de diciembre de 2001. UN 40 - وبالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تحقق المجلس من بيانات مطابقة الحسابات المصرفية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ولاحظ أن هناك بعض عمليات التحويل التي جرت في آذار/مارس وأيار/مايو وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر من عام 2001، بلغت قيمتها 2.29 مليون دولار ولم تكن قد سُجلت بعد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد