ويكيبيديا

    "de concluir la causa antes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إتمام القضية قبل
        
    • الانتهاء من القضية قبل
        
    El Consejo también tomó nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010. UN وأحاط المجلس أيضا علماً باعتزام المحكمة الجنائية الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010.
    El Consejo también tomó nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010. UN وأحاط المجلس أيضاً علماً باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010.
    El Consejo también tomó nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010. UN وأحاط المجلس أيضا علما باعتزام المحكمة الجنائية الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010.
    El Consejo también tomó nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010. UN وأحاط المجلس أيضا علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010.
    c) Decidió que, a pesar de que su mandato termina el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako que comenzó antes del término de su mandato, y tomar nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de febrero de 2010. UN (ج) قررت أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010.
    3. Decide que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del final de febrero de 2010; UN 3 - يقرر أن يُتِم القاضي إيريك موز، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/ فبراير 2010؛
    3. Decide que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del final de febrero de 2010; UN 3 - يقرر أن يُتِم القاضي إيريك موز، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010؛
    3. Decide que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del final de febrero de 2010; UN 3 - يقرر أن يُتِم القاضي إيريك موز، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010؛
    3. Decide también que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako, que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del final de febrero de 2010; UN 3 - يقرر أيضا أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010؛
    2. Decide que, a pesar de que sus mandatos expiran el 31 de diciembre de 2009, los Magistrados Kimberly Prost (Canadá) y Ole Bjørn Støle (Noruega) concluyan la causa Popović que comenzaron antes de la expiración de sus mandatos, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010; UN 2 - يقرر أن يُتِم القاضيان كيمبرلي بروست (كندا) واولي بيورن ستول (النرويج)، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    c) que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del final de febrero de 2010. UN (ج)أن يُتِم القاضي إيريك موز، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/ فبراير 2010.
    b) que, a pesar de que su mandato expira el 31 de diciembre de 2009, el Magistrado Erik Møse concluya la causa Setako que comenzó antes de la expiración de su mandato, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del final de marzo de 2010; UN (ب) أن يُتِم القاضيان كيمبرلي بروست (كندا) واولي بيورن ستول (النرويج)، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    2. Decide que, a pesar de que sus mandatos expiran el 31 de diciembre de 2009, los Magistrados Kimberly Prost (Canadá) y Ole Bjørn Støle (Noruega) concluyan la causa Popović que comenzaron antes de la expiración de sus mandatos, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010; UN 2 - يقرر أن يُتِم القاضيان كيمبرلي بروست (كندا) واولي بيورن ستول (النرويج)، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    2. Decide que, a pesar de que sus mandatos expiran el 31 de diciembre de 2009, los Magistrados Kimberly Prost (Canadá) y Ole Bjørn Støle (Noruega) concluyan la causa Popović que comenzaron antes de la expiración de sus mandatos, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010; UN 2 - يقرر أن يُتِم القاضيان كيمبرلي بروست (كندا) واولي بيورن ستول (النرويج)، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    b) Decidió que, a pesar de que sus mandatos terminan el 31 de diciembre de 2009, los Magistrados Kimberly Prost, del Canadá, y Ole Bjørn Støle, de Noruega, concluyan la causa Popović que comenzaron antes del término de sus mandatos, y tomar nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010; UN (ب) قررت أن يتم القاضيان كيمبرلي بروست، من كندا، وأوليه بيورن شتويل، من النرويج، على الرغم من انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    2. Decide que, a pesar de que sus mandatos expiran el 31 de diciembre de 2009, los magistrados Kimberly Prost (Canadá) y Ole Bjørn Støle (Noruega) concluyan la causa Popović que comenzaron antes de la expiración de sus mandatos, y toma nota de la intención del Tribunal Internacional de concluir la causa antes del fin de marzo de 2010; UN 2 - يقرر أن يتم القاضيان كيمبرلي بروست (كندا) وأوليه بيورن شتويل (النرويج)، على الرغم من انتهاء فترة عملهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة عملهما، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد