Con este subprograma se pretende mantener un calendario equilibrado de las reuniones y conferencias a las que presta servicio la División de Servicios de conferencias en Ginebra. | UN | والمقصود بذلك هو تحقيق توازن في جدول الاجتماعات والمؤتمرات التي تخدمها شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف. |
Con respecto a los servicios de conferencias, la UNCTAD había ahorrado realmente 2 millones de dólares, por lo que había que interrogarse sobre los otros usuarios de los servicios de conferencias en Ginebra. | UN | وفيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، استطاع اﻷونكتاد بالفعل أن يحقق وفورات بمبلغ مليوني دولار، وبالتالي ينبغي إثارة أسئلة تتعلق بالمستخدمين اﻵخرين لخدمات المؤتمرات في جنيف. |
El Secretario General confirma el principio de rendición de cuentas y responsabilidad compartida de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi entre el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y los tres Directores Generales. | UN | ويؤكد الأمين العام مبدأ المساءلة والمسؤولية المشتركة عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين الثلاثة. |
Se podría disponer de servicios de conferencias en Ginebra a partir del 16 de octubre de 1995, por un período de dos semanas, con una posible prórroga por una semana, y también en enero/febrero y julio de 1996. | UN | وستتاح مرافق للمؤتمرات في جنيف اعتباراً من ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لفترة أسبوعين، مع إمكانية تمديد هذه الفترة أسبوعاً واحداً، وكذلك في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير وتموز/يوليه ٦٩٩١. |
La mencionada ceremonia de firma y ratificación se celebrará los días 23 y 24 de septiembre de 2004 durante la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Centro Internacional de conferencias en Ginebra (rue Varembé 15). | UN | تنظم المناسبة المذكورة أعلاه من 23 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004 خلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بالمركز الدولي للمؤتمرات في جنيف (شارع فارامبيه 15). |
Con respecto a la asignación de recursos hacia el sistema de órganos creados en virtud de tratados, se ha encargado a algunas oficinas de las Naciones Unidas el cumplimiento de esa función, incluido el ACNUDH y la División de Servicios de conferencias en Ginebra. | UN | أوكلت مهمة تخصيص الموارد لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى عدد من مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
En el documento de gastos preparado por la Oficina del Alto Comisionado y la División de Servicios de conferencias en Ginebra se brinda mayor información sobre los recursos necesarios para el sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الموارد اللازمة للنظام في ورقة بيان التكلفة التي أعدها مكتب المفوضية وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
Con respecto a la asignación de recursos hacia el sistema de órganos creados en virtud de tratados, se ha encargado a algunas oficinas de las Naciones Unidas el cumplimiento de esa función, incluido el ACNUDH y la División de Gestión de conferencias en Ginebra. | UN | فيما يتعلق بتخصيص موارد لنظام هيئات المعاهدات، كُلف بتنفيذ هذه المهمة عدد من مكاتب الأمم المتحدة، منها مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
Los administradores de los servicios de conferencias en Ginebra, Nairobi y Viena responderían no solo ante sus respectivos Directores Generales, sino también ante el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | ويقدم مديرو خدمات المؤتمرات في جنيف ونيروبي وفيينا تقاريرهما لا إلى المدير العام لكل مكتب فحسب، بل إلى وكيل الأمين العام للجمعية العامة والمؤتمرات أيضا. |
Los administradores de los servicios de conferencias en Ginebra, Nairobi y Viena responderían no solo a sus respectivos Directores Generales, sino también al Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | ويقدم مديرو خدمات المؤتمرات في جنيف ونيروبي وفيينا تقاريرهما لا إلى المدير العام لكل مكتب فحسب، بل إلى وكيل الأمين العام للجمعية العامة والمؤتمرات أيضا. |
Las actividades de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi se rigen por los boletines del Secretario General ST/SGB/2000/4, ST/SGB/2004/5 y ST/SGB/2000/13 y Corr.1, respectivamente. | UN | أما عمليات خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، فتنظمها نشرات الأمين العام ST/SGB/2000/4 و ST/SGB/2004/5 و ST/SGB/2000/13 و Corr.1، على التوالي. |
La situación también podría afectar al funcionamiento de los servicios de conferencias en Ginebra y Viena, en especial los de traducción, de lo cual se darán detalles en el informe completo que se presentará más adelante. De todos modos, los principales efectos se dejarían sentir sobre todo en el período de sesiones de la Asamblea General en Nueva York. | UN | ٠١ - وسيكون هناك أيضا أثر على سير خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا، وبخاصة الترجمة التحريرية، وهو اﻷمر الذي سيرد تفصيله في التقرير الكامل الذي سيقدم فيما بعد؛ غير أن اﻷثر الرئيسي سيكون محسوسا أثناء دورة الجمعية العامة في نيويورك. |
Se expresó apoyo general a las medidas de reforma emprendidas por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en Nueva York y al propósito del Departamento de emprender, en consulta con la dirección de las sedes regionales, un examen amplio de la gestión de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi. | UN | 106 - أُعرب عن التأييد العام للتدابير الإصلاحية التي اضطلعت بها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نيويورك، وكذلك لاعتزام إدارة الشؤون الإدارية الاضطلاع، بالتشاور مع إدارة المقار الإقليمية باستعراض إداري شامل لخدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي. |
Se expresó apoyo general a las medidas de reforma adoptadas por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en Nueva York y al propósito del Departamento de emprender, en consulta con la dirección de las sedes regionales, un examen amplio de la gestión de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi. | UN | 106 - أُعرب عن التأييد العام للتدابير الإصلاحية التي اتخذتها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نيويورك، وكذلك لاعتزام إدارة الشؤون الإدارية الاضطلاع، بالتشاور مع إدارة المقار الإقليمية باستعراض إداري شامل لخدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي. |
En cuanto al principio de rendición de cuentas y responsabilidad compartida respecto de los servicios de conferencias en Ginebra, Viena y Nairobi entre los tres Directores Generales y el Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, se solicitó información actualizada sobre la preparación de enmiendas armonizadas a los boletines del Secretario General sobre la organización de las tres Oficinas. | UN | 38 - فيما يخص مبدأ المساءلة والمسؤولية المشتركة عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي بين المديرين العامين الثلاثة ووكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، طُـلِـب استكمال المعلومات عن صياغة تعديلات منسقة لنشرات الأمين العام عن تنظيم المكاتب الثلاثة. |
El Departamento y las entidades de servicios de conferencias en Ginebra, Nairobi y Viena siguen acelerando sus medidas de contratación y colocación para cubrir vacantes, en particular en el ámbito de la traducción y la interpretación. Se mantienen listas de candidatos que han pasado el examen para garantizar un grupo suficiente de candidatos para la contratación en cualquier momento, y se celebran concursos siempre que se acaban las listas. | UN | 73 - وواصلت حديثها قائلة إن أجهزة الإدارة وخدمات المؤتمرات في جنيف ونيروبي وفيينا واصلت بذل جهود مضاعفة في التوظيف والتنسيب لشغل الوظائف الشاغرة، وخاصة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الفورية، والاحتفاظ بقوائم احتياطية للمرشحين الناجحين في الاختبارات، من أجل ضمان مجمع كاف من المرشحين للتعيين في أي وقت، كما أنها تعقد امتحانات تنافسية عند استنفاذ تلك القوائم الاحتياطية. |
De conformidad con el boletín ST/SGB/2000/4 del Secretario General sobre la organización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, una de las funciones básicas de la División de Servicios de Conferencias es celebrar consultas con los principales usuarios de servicios de conferencias en Ginebra y otros lugares de destino acerca de la forma más eficaz de utilizar esos servicios. | UN | 313 - وفقا لنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف (ST/SGB/2000/4)، يعتبر إجراء المشاورات مع المستعملين الرئيسيين لموارد المؤتمرات في جنيف وغيرها من مراكز العمل بشأن أفضل الطرق للاستفادة منها إحدى المهام الرئيسية لشعبة خدمات المؤتمرات. |
La mencionada ceremonia de firma y ratificación se celebrará los días 23 y 24 de septiembre de 2004 durante la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Centro Internacional de conferencias en Ginebra (rue Varembé 15). | UN | تنظم المناسبة المذكورة أعلاه من 23 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004 خلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بالمركز الدولي للمؤتمرات في جنيف (شارع فارامبيه 15). |
La mencionada ceremonia de firma y ratificación se celebrará los días 23 y 24 de septiembre de 2004 durante la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Centro Internacional de conferencias en Ginebra (rue Varembé 15). | UN | تنظم المناسبة المذكورة أعلاه اليوم وغدا، 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2004 خلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في المركز الدولي للمؤتمرات في جنيف (شارع فارامبيه 15). |
La mencionada ceremonia de firma y ratificación se celebrará hasta hoy, 24 de septiembre de 2004, durante la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Centro Internacional de conferencias en Ginebra (rue Varembé 15). | UN | تنظم هذه المناسبة حتى اليوم، 24 أيلول/سبتمبر 2004 خلال الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بالمركز الدولي للمؤتمرات في جنيف (شارع فارامبيه 15). |