ويكيبيديا

    "de conferencias para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمرات لفترة السنتين
        
    • مؤتمرات فترة السنتين
        
    A su entender, el presupuesto del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de conferencias para el bienio en curso no es significativamente inferior al del bienio anterior. UN ومضى قائــلا إن ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لفترة السنتين الراهنة لا تقل، على حد علمـه، كثيرا عن فتـــرة السنتين السابقـة.
    En qué medida es menester complementar la capacidad permanente de la Organización con personal supernumerario sólo se podrá determinar una vez conocido el calendario de conferencias para el bienio 1994-1995. UN ولا يمكن تحديد مدى لزوم دعم الطاقة الدائمة للمنظمة بموارد للمساعدة المؤقتة إلا على ضوء جدول المؤتمرات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    13. La Unión Europea acepta la recomendación del Comité de Conferencias acerca del calendario de conferencias para el bienio 1998-1999. Sin embargo, el aumento del número de reuniones programadas para el bienio 1998-1999 representa una tendencia que no facilita la planificación de las conferencias y pone obstáculos al aprovechamiento eficaz de los recursos. UN ١٣ - وأضاف يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يقبل بتوصية لجنة المؤتمرات بشأن خطة المؤتمرات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، غير أن الزيادة في عدد الاجتماعات التي أدرجت في البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يشكل اتجاها لا يساعد على تيسير التخطيط للمؤتمرات ويعرقل استخدام الموارد على نحو فعال.
    Por consiguiente, los recursos totales para servicios de conferencias para el bienio 2000–2001 ascenderían a 10.560.500 dólares, en comparación con la estimación de 10.265.000 dólares para el bienio 1998–1999. UN وبهــذا يبلــغ مجموع الموارد المخصصة لخدمات المؤتمرات لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ٥٠٠ ٥٦٠ ١٠ دولار بينما يبلغ مجمــوعها لفتــرة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩، ٠٠٠ ٢٦٥ ١٠ دولار.
    Se puede determinar en qué medida es preciso complementar los recursos permanentes de la Organización mediante recursos para personal supernumerario únicamente a la vista del calendario de conferencias para el bienio 1994-1995. UN ولا يمكن تحديد مدى احتياج القوة الدائمة للمنظمة لﻹكمال بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول مؤتمرات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Las necesidades de servicios de conferencias se atenderían según la capacidad disponible y los costos se incluirían en el monto general de recursos aprobado respecto de los servicios de conferencias para el bienio 2000 - 2001. UN وستتوافر لها الاحتياجات اللازمة من خدمات المؤتمرات على أساس المتاح منها، وسيجري تغطية التكاليف ضمن المستوى العام للموارد المعتمد لخدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2000-2001.
    La reunión de cinco días del equipo especial y el período de sesiones de cinco días del grupo de trabajo requerirían los siguientes créditos por concepto de servicios de conferencias para el bienio 2004-2005: UN 34 - سوف يتطلب عقد اجتماع فرقة العمل ودورة الفريق العامل اللذين سيستغرق كل منهما خمسة أيام، رصد اعتمادات لخدمة المؤتمرات لفترة السنتين 2004-2005، على النحو التالي:
    Teniendo en cuenta que el presupuesto para la gestión de conferencias para el bienio 2006-2007 asciende a casi 590 millones de dólares, el orador insta a los Estados Miembros a que alienten al Departamento a redoblar sus esfuerzos por mejorar la eficacia y la eficiencia. UN وإدراكا منه أن ميزانية إدارة المؤتمرات لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 590 مليون دولار على وجه التقريب، فإنه يحث الدول الأعضاء على تشجيع الإدارة على مواصلة جهودها لتحسين الفعالية والكفاءة.
    La Secretaría ha tratado de determinar esferas de las que podrían reasignarse recursos para sufragar las necesidades adicionales relacionadas con servicios de conferencias para el bienio 2010-2011 indicadas en el cuadro 1. UN 7 - سعت الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن أن يعاد فيها توزيع الموارد لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بخدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2010-2011 على النحو المشار إليه في الجدول 1 أعلاه.
    Las necesidades de servicios de conferencias para el bienio 2002-2003 de las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios se calculan en 2.913.000 dólares sobre la base de costos completos (a valores revisados de 2001). UN وأضافت أن احتياجات خدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2002 و 2003 لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية تقدر بنحو 000 913 2 دولار بالتكلفة الكاملة (بمعدلات 2001 المنقحة).
    El Sr. Nakkari (República Árabe Siria) dice que, a juicio de su delegación, existe un déficit de 35 millones de dólares en el presupuesto del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de conferencias para el bienio 2000-2001. UN 4 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يدرك أن هناك عجزا قدره 35 مليون دولار في ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2000-2001.
    Dado que la Conferencia ya se había incluido en el calendario de reuniones para 2009, esos costes en Nueva York se pueden sufragar dentro del marco de las consignaciones aprobadas en la sección 2, a saber, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y Gestión de conferencias para el bienio 2008-2009. UN وحيث أن المؤتمر جرى إدراجه بالفعل في جدول اجتماعات عام 2009، فإن هذه التكاليف في نيويورك يمكن تلبيتها من الاعتمادات المقررة ضمن الباب 2، شؤون الجمعية العامة وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات لفترة السنتين 2008-2009.
    15. El calendario de conferencias para el bienio 1994-1995, que figura en el informe del Comité de Conferencias (A/48/32), denota un crecimiento de la actividad de reuniones que obedece a la creación de ocho órganos nuevos en 1992 y al aumento de las solicitudes de que se celebren períodos extraordinarios de sesiones y reuniones de negociación paralelas. UN ١٥ - وأردفت تقول إن جدول المؤتمرات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يرد في تقرير لجنة المؤتمرات (A/48/32)، وتظهر فيه زيادة في نشاط عقد الاجتماعات نظرا ﻹنشاء ثمانية أجهزة جديدة في عام ١٩٩٢ وللعدد المتزايد من الطلبات على دورات استثنائية واجتماعات موازية لها لاجراء المفاوضات.
    28. La Comisión Consultiva recuerda que en su examen del proyecto de presupuesto del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Gestión de conferencias para el bienio 2008-2009 se destacó la necesidad de velar por la compatibilidad entre los sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de los contenidos institucionales con el futuro sistema de planificación de los recursos institucionales (A/62/7 y Corr.1, párr. I.42). UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أكدت، لدى نظرها في مقترحات ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لفترة السنتين 2008-2009، ضرورة ضمان التوافق بين نظامي إدارة العلاقة مع الزبائــن وإدارة المحتوى في المؤسسة والنظـــام المقبل لتخطيط الموارد في المؤسسة (انظــــر A/62/7 و Corr.1، الفقــــرة أولا-42).
    Únicamente se podrá determinar en qué medida es preciso complementar los recursos permanentes de la Organización mediante recursos para personal supernumerario cuando se conozca el calendario de conferencias para el bienio 1994-1995. UN ولا يمكن تحديد مدى احتياج القوة الدائمة للمنظمة لﻹكمال بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول مؤتمرات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Únicamente se puede determinar en qué medida hay que complementar los recursos permanentes de la Organización mediante recursos para personal supernumerario a la vista del calendario de conferencias para el bienio 1994-1995. UN ولا يمكن تحديد مدى احتياج القوى الدائمة للمنظمة للاكمال بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول مؤتمرات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد