9 Cada Parte del anexo I deberá comunicar el cálculo de su reserva para el período de compromiso de conformidad con el anexo de la decisión 18/CP.7. | UN | 9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
9. Cada Parte del anexo I deberá comunicar el cálculo de su reserva para el período de compromiso de conformidad con el anexo de la decisión 18/CP.7. | UN | 9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
9. Cada Parte del anexo I deberá comunicar el cálculo de su reserva para el período de compromiso de conformidad con el anexo de la decisión 18/CP.7. | UN | 9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
Los regímenes de sanciones deben aplicarse de conformidad con el anexo de la resolución 64/115 de la Asamblea General. | UN | وينبغي تطبيق نظم الجزاءات وفقا لمرفق قرار الجمعية العامة 64/115. |
5. Pide a los Estados Miembros que presenten a la Mesa los proyectos de propuestas, así como la información necesaria de conformidad con el anexo de la resolución 4/3 de la Comisión, un mes antes del comienzo del período de sesiones de la Comisión; | UN | ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم إلى المكتب قبل شهر من دورة اللجنة مشاريع المقترحات، مشفوعة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قرار اللجنة ٤/٣؛ |
de conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991 la Comisión tiene encomendada la función de preparar los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente. | UN | ووفقا لمرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ عُهد الى اللجنة بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
de conformidad con el anexo de esa decisión, el examen se debía realizar basándose en las directrices en las que se esbozaban los objetivos, la metodología y los criterios que debían usarse para evaluar la eficacia del mecanismo financiero. | UN | ووفقاً لمرفق هذا المقرر، يجري هذا الاستعراض على أساس المبادئ التوجيهية التي توجِز الأهداف والمنهجية والمعايير التي تستخدم في تقييم فعالية الآلية المالية. |
3. Decide además pedir al Consejo de Dirección establecido de conformidad con el anexo de la presente resolución que elabore sugerencias referentes a otros criterios relativos a la gestión del Fondo Fiduciario para someterlos lo antes posible a examen y aprobación de la Asamblea de los Estados Partes; | UN | 3 - تقرر كذلك أن تطلب إلى مجلس الإدارة المنشأ عملا بمرفق هذا القرار تقديم مقترحات لوضع مزيد من المعايير المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني كي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف وتعتمدها في أسرع ما يمكن؛ |
18. Cada Parte del anexo I deberá comunicar el cálculo de su reserva para el período de compromiso de conformidad con el anexo de la decisión 18/CP.7. | UN | 18- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
18. Cada Parte del anexo I deberá comunicar el cálculo de su reserva para el período de compromiso de conformidad con el anexo de la decisión 18/CP.7. | UN | 18- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
7. Actualizar el cuadro A de la decisión X/14 de conformidad con el anexo de esta decisión; | UN | 7 - أن يستكمل الجدول ألف في المقرر 10/14 وفقاً لمرفق هذا المقرّر؛ |
8. Actualizar el cuadro B de la decisión X/14 de conformidad con el anexo de esta decisión; | UN | 8 - أن يستكمل الجدول باء في المقرر 10/14 وفقاً لمرفق هذا المقرّر. |
a) El informe nacional presentado por Islandia de conformidad con el anexo de la resolución 5/1 del Consejo, párrafo 15 a) (A/HRC/WG.6/12/ISL/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من آيسلندا وفقاً لمرفق للفقرة 15 (أ) من قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/12/ISL/1)؛ |
a) El informe nacional presentado por Zimbabwe de conformidad con el anexo de la resolución 5/1 del Consejo, párrafo 15 a) (A/HRC/WG.6/12/ZWE/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من زمبابوي وفقاً لمرفق للفقرة 15(أ) من قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/12/ZWE/1)؛ |
13. La experiencia de la Comisión con respecto a la facilitación por los Estados Miembros de información detallada anticipada sobre las propuestas para su examen, de conformidad con el anexo de la resolución 4/3 de la Comisión, ha sido variada. | UN | 13- وقد كانت للجنة تجارب متباينة فيما يتعلق بتقديم الدول الأعضاء معلومات مفصلة مسبقة بشأن الاقتراحات المراد أن تنظر فيها اللجنة، وفقا لمرفق قرارها 4/3. |
de conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, desempeña las funciones de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente. | UN | وتقوم اللجنة ، وفقا لمرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ، بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين . |
de conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991 la Comisión tiene encomendada la función de preparar los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente. | UN | ووفقا لمرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ عُهد الى اللجنة بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
de conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, la Comisión tiene encomendada la función de preparar los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente. | UN | ووفقا لمرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ عُهد الى اللجنة بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
de conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, la Comisión tiene encomendada la función de preparar los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente. | UN | ووفقا لمرفق قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 عُهد إلى اللجنة بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
de conformidad con el anexo de la decisión 19/CMP.1, el sistema nacional ha de garantizar el funcionamiento de todas las medidas institucionales, jurídicas y de procedimiento necesarias para evaluar las emisiones de gases de efecto invernadero y su absorción. | UN | ووفقاً لمرفق المقرر 19/م أإ-1، ينبغي أن يكفل النظام الوطني أداء جميع الترتيبات المؤسسية والقانونية والإجرائية اللازمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها. |
3. Decide además pedir al Consejo de Dirección establecido de conformidad con el anexo de la presente resolución que elabore sugerencias referentes a otros criterios relativos a la gestión del Fondo Fiduciario para someterlos lo antes posible a examen y aprobación de la Asamblea de los Estados Partes; | UN | 3 - تقرر كذلك أن تطلب إلى مجلس الإدارة المنشأ عملا بمرفق هذا القرار تقديم مقترحات لوضع مزيد من المعايير المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني كي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف وتعتمدها في أسرع ما يمكن؛ |
de conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, desempeña las funciones de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. | UN | وقد عُهد إلى اللجنة، بموجب مرفق قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991، بأداء مهام هيئة تحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
7. Actualizar el cuadro A de la decisión X/14 de conformidad con el anexo de esta decisión; | UN | 7 - يستكمل الجدول ألف بالمقرر 10/14 وذلك على النحو المبين في المرفق بهذا المقرّر؛ |
de conformidad con el anexo de la Carta, relativo al mecanismo de convocación periódica y regular de los períodos de sesiones del Consejo de la Liga a nivel de Cumbre, | UN | استناداً إلى ما جاء في ملحق الميثاق الخاص بآلية الانعقاد الدوري المنتظم لرئاسة مجلس الجامعة على مستوى القمة، |