ويكيبيديا

    "de conformidad con esa decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووفقا لهذا المقرر
        
    • ووفقا لذلك القرار
        
    • وعملا بذلك القرار
        
    • ووفقا لذلك المقرر
        
    • وتمشيا مع هذا القرار
        
    • وعملا بذلك المقرر
        
    • وعمﻻ بهذا القرار
        
    • وفقاً لذلك المقرر
        
    • وعملا بهذا المقرر
        
    • ووفقا لهذا القرار
        
    • ووفقاً لهذا المقرر
        
    • وعملاً بذلك المقرر
        
    • وفقا لذلك المقرر
        
    • ووفقاً لذلك المقرر
        
    • ووفقاً لذلك المقرّر
        
    de conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996.
    de conformidad con esa decisión, un acreedor garantizado respaldado por un derecho real en garantía de la financiación de existencias gozará de prelación absoluta respecto de las existencias pero no respecto del producto en forma de créditos por cobrar, títulos negociables o derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria. UN وعملا بذلك القرار تكون للدائن المضمون الذي له حق ضماني احتيازي في المخزون أولوية فائقة فيما يتعلق بالمخزون ولكن ليس فيما يتعلق بالعائدات التي هي في شكل مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق في الحصول على سداد أموال مقيدة في حساب مصرفي.
    de conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لذلك المقرر حُوّل مبلغ خمسة ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى البرنامج عام 1996.
    Hace 10 años, la Asamblea General decidió que África sería una de las prioridades de las Naciones Unidas en el decenio de 1990 y, de conformidad con esa decisión, la comunidad internacional se comprometió a trabajar con los países africanos para encarar los graves problemas económicos y sociales que afectan a sus respectivos países. UN قبل عشرة أعوام قررت الجمعية العامة أن تكون أفريقيا إحدى أولويات الأمم المتحدة في التسعينات، وتمشيا مع هذا القرار التزم المجتمع الدولي بالعمل مع البلدان الأفريقية على التصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة التي تواجه بلدانها.
    de conformidad con esa decisión y de acuerdo con el artículo 37 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes, el Secretario General de la Autoridad, Sr. Satya Nandan, informó a la 11ª Reunión sobre acontecimientos recientes relacionados con la labor de la Autoridad. UN 52 - وعملا بذلك المقرر ووفقا للمادة 37 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، قدم الأمين العام للسلطة، ساتيا ناندان، تقريرا إلى الاجتماع الحادي عشر بشأن آخر التطورات فيما يتعلق بعمل السلطة.
    El presente memorando de entendimiento será examinado de conformidad con esa decisión. UN وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر.
    de conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996.
    de conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ قيمته 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996.
    de conformidad con esa decisión, el equipo estará integrado de manera tal que se considerarán debidamente los logros y las lecciones aprendidas de los principales componentes del Marco Internacional de Acción del Decenio (véase la resolución 44/236 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1989), aun cuando estos órganos desaparezcan tras la conclusión del Decenio: UN وعملا بذلك القرار فإن فرقة العمل سوف تشكل بطريقة تتيح إيلاء الاعتبار الواجب لما حققته العناصر الرئيسية التالية ﻹطار العمل الدولي من إنجازات، وما استفادته من دروس )انظر قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(، حتى إذا أصبحت تلك الهيئات غير موجودة بعد اختتام العقد:
    de conformidad con esa decisión, la secretaría ha preparado breves notas de estrategia para los programas por países para el examen y la aprobación de la Junta. UN ووفقا لذلك المقرر " أعدت اﻷمانة مذكرات موجزة بشأن استراتيجيات البرامج القطرية لينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    de conformidad con esa decisión, se ha proporcionado toda la información pertinente sobre los documentos fundacionales del Consejo y sobre sus actividades. UN وقد قُدمت جميع المعلومات ذات الصلة عن الوثائق التأسيسية للمجلس وأنشطته وفقاً لذلك المقرر.
    de conformidad con esa decisión y de acuerdo con el artículo 5 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes (SPLOS/2/Rev.3), el Secretario General de las Naciones Unidas invitó a participar en la Reunión a todos los Estados Partes en la Convención. UN 3 - وعملا بهذا المقرر ووفقا للمادة 5 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.3)، وجه الأمين العام للأمم المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية دعوات للمشاركة في الاجتماع.
    de conformidad con esa decisión, las reuniones del Comité se celebrarán sin que haya el quórum requerido con arreglo a los artículos 67 y 108 del Reglamento de la Asamblea General. UN ووفقاً لهذا المقرر سوف تعقد اجتماعات اللجنة دون توفر النصاب المطلوب بموجب القاعدتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    de conformidad con esa decisión de la Asamblea General, el Comité Especial celebró una reunión el 5 de agosto de 2008. UN وعملاً بذلك المقرر الصادر عن الجمعية العامة، أعيد إنشاء اللجنة المخصصة لعقد جلسة واحدة في 5 آب/أغسطس 2008.
    El presente informe se presenta de conformidad con esa decisión. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك المقرر.
    de conformidad con esa decisión, el Director Ejecutivo convocó una segunda reunión en Nairobi, del 5 al 9 de octubre de 2009. UN 5 - ووفقاً لذلك المقرر عقد المدير التنفيذي اجتماعاً ثانياً في نيروبي من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد