ويكيبيديا

    "de conformidad con las directrices y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات
        
    En el presente informe se examina la ejecución del Programa de asistencia en 2008 y 2009, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2008 و 2009 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2012 y 2013 las actividades indicadas en su informe, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en él, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    En el presente informe se examina la ejecución del Programa de asistencia en 2011 de conformidad con las directrices y recomendaciones contenidas en el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y se describen las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con el Programa. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2011 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2012 y 2013 las actividades indicadas en su informe, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en él, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    La delegación de Nueva Zelandia propuso también otras medidas regionales que podían desarrollarse de conformidad con las directrices y recomendaciones apoyadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas (A/48/42). UN وتقدم الوفد النيوزيلندي أيضا بتدابير اقليمية أخرى يمكن وضعها وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات التي أقرتها هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح )الوثيقة A/48/42(.
    La delegación de Nueva Zelandia propuso también otras medidas regionales que podían desarrollarse de conformidad con las directrices y recomendaciones apoyadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas (A/48/42). UN وتقدم الوفد النيوزيلندي أيضا بتدابير اقليمية أخرى يمكن وضعها وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات التي أقرتها هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح )الوثيقة A/48/42(.
    31. Exhorta a la comunidad internacional y a los países donde la malaria es endémica a que, de conformidad con las directrices y recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud y las disposiciones del Convenio de Estocolmo, aumenten la capacidad de utilizar de forma segura, efectiva y sensata los insecticidas para la fumigación de interiores con efecto residual y otras formas de lucha antivectorial; UN 31 - تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على اتباع طرق مأمونة وفعالة ورشيدة لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم؛
    1. Reitera su autorización al Secretario General para llevar a cabo en 2011 las actividades indicadas en el informe que este le presentó en su sexagésimo cuarto período de sesiones, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en él, incluidas: UN 1 - تكرر إذنها للأمين العام بأن يضطلع في عام 2011 بالأنشطة المحددة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين()، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    1. Reitera su autorización al Secretario General para llevar a cabo en 2011 las actividades indicadas en el informe que este le presentó en su sexagésimo cuarto período de sesiones, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en él, incluidas: UN 1 - تكرر إذنها للأمين العام بأن يضطلع في عام 2011 بالأنشطة المحددة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين()، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2013 las actividades indicadas en sus informes, de conformidad con las directrices y recomendaciones antes mencionadas, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عام 2013 بالأنشطة المحددة في تقريريه()، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات المشار إليها أعلاه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2013 las actividades indicadas en sus informes, de conformidad con las directrices y recomendaciones antes mencionadas, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عام 2013 بالأنشطة المحددة في تقريريه()، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات المشار إليها أعلاه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    del Programa de asistencia en 2011 Las actividades del Programa de asistencia se llevarán a cabo en 2011 de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en el informe presentado a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/495, secc. III) y aprobadas en la resolución 64/113. UN 49 - ستنفذ الأنشطة المحددة في إطار برنامج المساعدة في عام 2011، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين (A/64/495، الفرع الثالث)، التي تم إقرارها وفقاً للقرار 64/113.
    Las actividades del Programa de asistencia se llevarán a cabo en 2013 de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones (A/66/505, secc. III) y que esta aprobó en su resolución 66/97. UN 32 - ستنفذ الأنشطة الجارية في إطار برنامج المساعدة في عام 2013 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/505، الفرع الثالث) والتي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 66/97.
    21. Pide a la comunidad internacional y a los países donde la malaria es endémica que, de conformidad con las directrices y recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud y las disposiciones de la Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, aumenten la capacidad de utilizar de forma segura, efectiva y sensata los insecticidas para fumigar interiores con efecto residual y otras formas de lucha contra los vectores; UN 21 - تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على الاستخدام المأمون والفعال والرشيد لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة()؛
    22. Exhorta a la comunidad internacional y a los países donde la malaria es endémica a que, de conformidad con las directrices y recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud y las disposiciones del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, aumenten la capacidad de utilizar de forma segura, efectiva y sensata los insecticidas para fumigar interiores con efecto residual y otras formas de lucha contra los vectores; UN 22 - تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على اتباع طرق مأمونة وفعالة ورشيدة لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد