ويكيبيديا

    "de conformidad con lo solicitado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على النحو المطلوب في
        
    • الخامسة وفقاً
        
    • وفقا للطلب الوارد في
        
    • كما هو مطلوب في
        
    • المقدمة عملاً
        
    • وعلى النحو المطلوب في
        
    • وكما طلب في
        
    • وفق المطلوب في
        
    de conformidad con lo solicitado en la resolución 2002/15 de la Comisión, el Relator Especial tiene previsto presentar un informe más completo en el 59° período de sesiones de la Comisión. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير أوفى إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على النحو المطلوب في قرارها 2002/15.
    83. En su resolución 1995/31, aprobada en su 47º período de sesiones, la Subcomisión hizo suyo el documento de antecedentes preparado por el Secretario General de conformidad con lo solicitado en la resolución 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN ٣٨- وفي الدورة السابعة واﻷربعين، أيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/١٣ وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام على النحو المطلوب في قرارها ٤٩٩١/٧٣ )E/CN.4/Sub.2/1995/11(.
    En su decisión 10/CMP.6, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara la recopilación y síntesis de la información suplementaria incorporada en las quintas comunicaciones nacionales de conformidad con lo solicitado en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto, a fin de que la CP/RP la examinara en su séptimo período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 10/م أ-16، أن تعدّ تجميعاً وتوليفاً للمعلومات التكميلية المقدمة في البلاغات الوطنية الخامسة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لينظر فيهما مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en el párrafo 37 supra y hasta tanto se examine el informe que se presentará de conformidad con lo solicitado en el párrafo 7 de su informe A/60/735, la Comisión recomienda que se aplace la adopción de medidas sobre esta propuesta. UN وتماشيا مع تعليقات اللجنة في الفقرة 37 أعلاه، ولحين النظر في التقرير المقدم وفقا للطلب الوارد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة A/60/735، توصي اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن هذا الاقتراح.
    Cada una de esas dimensiones, si se coordinan bien y con sensibilidad para con las necesidades cambiantes , puede contribuir a crear un ambiente colectivo que facilite el desarrollo social, de conformidad con lo solicitado en el capítulo I del Programa de Acción aprobado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وكل واحد من هذه اﻷبعاد، يستطيع، إذا كان حسن التنسيق ومراعيا للحاجات المتغيرة، أن يسهم بدوره داخل بيئة تمكينية مدعومة بصورة جماعية لتحقيق تنمية اجتماعية أوسع، كما هو مطلوب في الفصل اﻷول من برنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    2. Concluye que el examen de la información suplementaria incorporada en las comunicaciones nacionales de conformidad con lo solicitado en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto, y la consideración del resultado de este examen, han demostrado ser útiles y deberían continuar, en consonancia con lo dispuesto en la decisión 22/CMP.1; UN 2- يخلص إلى أن استعراض المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو والنظر في نتائجه قد أثبت جدواه وينبغي أن يتواصل عملاً بالمقرر 22/م أإ-1؛
    de conformidad con lo solicitado en el párrafo 17 de la resolución 59/287, se distribuirá una circular informativa a fin de que todos los funcionarios de la Organización estén informados de los ejemplos más frecuentes de falta de conducta o de conducta delictiva y de sus consecuencias disciplinarias, incluso de toda posible actuación judicial, teniendo debidamente en cuenta la protección de la privacidad de los funcionarios de que se trate. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي حتى يتسنى لجميع موظفي المنظمة الاطلاع على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعا وعلى آثارها التأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    13. de conformidad con lo solicitado en el párrafo 15 de la resolución 50/221 B de la Asamblea General, y en el párrafo 23 del informe de la Comisión Consultiva, en el anexo III se suministra información sobre el alcance de las actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios. UN ١٣ - وكما طلب في الفقرة ١٥ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ باء وفي الفقرة ٢٣ من تقرير اللجنة الاستشارية، تقدم في المرفق الثالث معلومات عن نطاق اﻷنشطة الممولة من الصناديق الاستئمانية.
    Se adjunta el informe presentado por el Gobierno del Canadá de conformidad con lo solicitado en el párrafo 5 de la resolución 771 (1992) del Consejo de Seguridad. UN ارفق طيا تقرير حكومة كندا وفق المطلوب في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٧١ )١٩٩٢(.
    3. Pide al Secretario General que tenga en cuenta esas recomendaciones al preparar el informe sobre las cuestiones globales fundamentales relacionadas con los diferentes efectos del envejecimiento de la población sobre los hombres y las mujeres que habrá de presentar a la Comisión en su 43º período de sesiones, de conformidad con lo solicitado en la resolución 41/2 de la Comisión. UN ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يراعي هذه التوصيات عند إعداد التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين، على النحو المطلوب في قرارها ٤١/٢، عن القضايا العالمية الرئيسية ذات الصلة باختلاف شيوخة السكان بالنسبة للرجل والمرأة.
    75. En su resolución 1995/31, aprobada en su 47º período de sesiones, la Subcomisión hizo suyo el documento de antecedentes preparado por el Secretario General de conformidad con lo solicitado en la resolución 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN ٥٧- وفي الدورة السابعة واﻷربعين، أيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/١٣ وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام على النحو المطلوب في قرارها ٤٩٩١/٧٣ )E/CN.4/Sub.2/1995/11(.
    Están en marcha la planificación y los preparativos para la fase de aplicación de la consulta popular (fase III). de conformidad con lo solicitado en el párrafo 11 de su resolución 1264 (1999), se presentarán recomendaciones al Consejo de Seguridad. UN ١٢ - بدأ اﻵن التخطيط واﻹعداد لمرحلة تنفيذ الاستطلاع الشعبي )المرحلة الثالثة(. وستقدم التوصيات إلى مجلس اﻷمن على النحو المطلوب في الفقرة ١١ من قرارها ١٢٦٤ )١٩٩٩(.
    88. En su resolución 1995/31, aprobada en su 47º período de sesiones, la Subcomisión hizo suyo el documento de antecedentes preparado por el Secretario General de conformidad con lo solicitado en la resolución 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN 88- وأيدت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين، في قرارها 1995/31، وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأمين العام على النحو المطلوب في قرارها 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11).
    86. En su resolución 1995/31, aprobada en su 47º período de sesiones, la Subcomisión hizo suyo el documento de antecedentes preparado por el Secretario General de conformidad con lo solicitado en la resolución 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11). UN 86- وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها 1995/31 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والأربعين، وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأمين العام على النحو المطلوب في قرارها 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/11).
    Tras las deliberaciones que tuvieron lugar durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, los cofacilitadores informaron de las deliberaciones (véase A/66/902), de conformidad con lo solicitado en la resolución 66/254. UN 2 - وعقب المناقشات التي جرت خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة أعد الميسران المشاركان تقريرا عن المداولات (انظر A/66/902)، على النحو المطلوب في القرار 66/254.
    En su decisión 10/CMP.6, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara la recopilación y síntesis de la información suplementaria incorporada en las quintas comunicaciones nacionales de conformidad con lo solicitado en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto, a fin de que la CP/RP la examinara en su séptimo período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 10/م أ-16، أن تعدّ تجميعاً وتوليفاً للمعلومات التكميلية المقدمة في البلاغات الوطنية الخامسة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لينظر فيهما مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    En su decisión 10/CMP.6, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara la recopilación y síntesis de la información suplementaria incorporada en las quintas comunicaciones nacionales de conformidad con lo solicitado en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto, a fin de que la CP/RP la examinara en su séptimo período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 10/م أإ-16، أن تعدّ تقرير تجميع وتوليف للمعلومات التكميلية المقدمة في البلاغات الوطنية الخامسة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    En el informe también se describen diversas medidas tendentes a fortalecer el control interno y optimizar la gestión de las adquisiciones en las Naciones Unidas, de conformidad con lo solicitado en el apartado d) de la sección V de la resolución 60/260. UN ويصف التقرير أيضا التدابير المختلفة المتخذة لتعزيز الضوابط الداخلية والوصول بعمليات إدارة مقتنيات ومشتريات الأمم المتحدة إلى الحد الأمثل، باعتبارها مواضيع رئيسية للتقرير، وفقا للطلب الوارد في الفقرة الفرعية (د) من الجزء خامسا من القرار 60/260.
    b) Aprobar la conversión de los puestos de personal temporario general en puestos de plantilla a partir del período 2008-2009, así como la utilización de la nomenclatura uniforme, de conformidad con lo solicitado en el párrafo 75, del presente informe. UN (ب) أن توافق على تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة للفترة 2008-2009 وما بعدها، فضلا عن استعمال تسمية موحدة وفقا للطلب الوارد في الفقرة 75 من هذا التقرير.
    El mandato del PNUMA comprendía también las actividades complementarias, y, de conformidad con lo solicitado en el artículo 6 del Convenio, el PNUMA facilitaba la aplicación de éste a nivel nacional. UN وتقع اﻷنشطة المتممة لذلك أيضا ضمن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كما ييسر هذا البرنامج تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني كما هو مطلوب في المادة ٦ من الاتفاقية.
    1. Pide a la secretaría que prepare la recopilación y síntesis de la información suplementaria incorporada en las quintas comunicaciones nacionales de conformidad con lo solicitado en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto, a fin de que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto la examine en su séptimo período de sesiones; UN 1- يطلب من الأمانة إعداد تجميع وتوليف للمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة المقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، للنظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛
    de conformidad con lo solicitado en el párrafo 17 de la resolución 59/287, se distribuirá una circular informativa a fin de que todos los funcionarios de la Organización estén informados de los ejemplos más frecuentes de falta de conducta o de conducta delictiva y de sus consecuencias disciplinarias, incluso de toda posible actuación judicial, teniendo debidamente en cuenta la protección de la privacidad de los funcionarios de que se trate. UN 2 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 17 من القرار 59/287، سيصدر تعميم إعلامي لإطلاع جميع موظفي المنظمة على أكثر أمثلة سوء السلوك و/أو السلوك الإجرامي شيوعاً، وما يترتب عليها من تدابير تأديبية، بما في ذلك أية إجراءات قانونية، مع المراعاة الواجبة لحماية خصوصية الموظفين المعنيين.
    14. de conformidad con lo solicitado en el párrafo 20 del informe de la Comisión Consultiva, en los párrafos 35 a 38 infra se señalan las consecuencias en las necesidades de recursos de las reformas y los nuevos procedimientos solicitados en la resolución 49/233 A de la Asamblea General. UN ١٤ - وكما طلب في الفقرة ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية، تقدم في الفقرات ٣٥ إلى ٣٨ أدناه معلومات عن اﻵثار المترتبة بالنسبة للاحتياجات من الموارد على اﻹصلاحات واﻹجراءات الجديدة التي دعت الجمعية العامة الى اﻷخذ بها في القرار ٤٩/٢٣٣ ألف.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la sexta comunicación del Gobierno de los Estados Unidos de América de conformidad con lo solicitado en el párrafo 5 de la resolución 771 (1992) del Consejo de Seguridad y el párrafo 1 de la resolución 780 (1992) del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيا التقرير السادس المقدم من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وفق المطلوب في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٧١ )١٩٩٢( والفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد