ويكيبيديا

    "de conformidad con los procedimientos nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقاً للإجراءات الوطنية
        
    • وفق الإجراءات الوطنية
        
    • وفقا للإجراءات الوطنية
        
    15. La Conferencia acoge con beneplácito la firma, en septiembre de 1997, por Belarús, Kazajstán, la Federación de Rusia, Ucrania y los Estados Unidos de América, de importantes acuerdos relativos al Tratado sobre misiles antibalísticos, incluido un Memorando de Entendimiento, y les insta a que los aprueben de conformidad con los procedimientos nacionales apropiados. UN 15 - ويرحب المؤتمر بتوقيع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازخستان والولايات المتحدة الأمريكية في شهر أيلول/سبتمبر 1997 اتفاقات هامة متصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، بما في ذلك مذكرة تفاهم، ويحثّ على الموافقة عليها وفقاً للإجراءات الوطنية الملائمة.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان أن تكون الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول مأمونة وموثوقة.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    Por consiguiente, propone que al final del párrafo 13 se agregue la siguiente frase: " y exhorta a que se lo apruebe de conformidad con los procedimientos nacionales apropiados " . UN وذَكَر أنه، لذلك، يقترح إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 13: " ويحث على اعتمادها وفقا للإجراءات الوطنية الملائمة " .
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان أن تكون الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول مأمونة وموثوقة.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان أن تكون الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول مأمونة وموثوقة.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويُديم برنامجاً لمراقبة وإدارة المخزون وفقاً للإجراءات الوطنية لضمان سلامة وموثوقية الذخائر العنقودية غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular un plan completo, de conformidad con los procedimientos nacionales, para la destrucción, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular un plan completo, de conformidad con los procedimientos nacionales, para la destrucción, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) ينشئ ويحافظ على برنامج لمراقبة وإدارة المخزونات وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل ضمان مأمونية ومعّولية الذخائر العنقودية التي لا يحظرها هذا البروتوكول.
    2. Las Altas Partes Contratantes que tengan bajo su jurisdicción y control municiones en racimo que estén prohibidas por el presente Protocolo deberán formular, de conformidad con los procedimientos nacionales, una vez transcurridos los períodos de aplazamiento aplicables, un plan exhaustivo para la destrucción de todas esas municiones en racimo. UN 2- يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    c) Creará y mantendrá un programa de vigilancia y gestión de las existencias, de conformidad con los procedimientos nacionales, a fin de garantizar la seguridad y la fiabilidad de las municiones en racimo no prohibidas por el presente Protocolo. UN (ج) يضع الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية محظورة بموجب هذا البروتوكول ومشمولة بولايته وخاضعة لسيطرته خطة شاملة وفقاً للإجراءات الوطنية من أجل تدمير جميع هذه الذخائر العنقودية بعد انقضاء أي فترة منطبقة متعلقة بتأجيل الامتثال.
    Por consiguiente, propone que al final del párrafo 13 se agregue la siguiente frase: " y exhorta a que se lo apruebe de conformidad con los procedimientos nacionales apropiados " . UN وذَكَر أنه، لذلك، يقترح إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 13: " ويحث على اعتمادها وفقا للإجراءات الوطنية الملائمة " .
    7. Los Estados miembros del Comité se comprometen a ratificar el Tratado sobre el Comercio de Armas, en el plazo más breve posible, de conformidad con los procedimientos nacionales en vigor. UN 7 - وتتعهد الدول الأعضاء في اللجنة بالتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة في أقرب وقت ممكن، وفقا للإجراءات الوطنية المعمول بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد