ويكيبيديا

    "de conformidad con una decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقا لمقرر
        
    • وفقا لقرار
        
    • وفقاً لمقرر
        
    • عملا بقرار
        
    • ووفقا لمقرر
        
    • امتثاﻻ لمقرر
        
    • ووفقا للمقرر
        
    • ووفقا للقرار
        
    • وعملا بمقرر
        
    • بناء على قرار
        
    • ووفقاً لمقرر
        
    • ووفقا لقرار
        
    • وفقا للمقرر
        
    • عملا بمقرر
        
    • امتثالاً لأحكام مقرر
        
    El informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con una decisión adoptada por el Consejo durante las consultas para fines de información celebradas el 6 de febrero de 1995. UN ويُقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن وفقا لمقرر اتخذه المجلس خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    También había examinado el informe presentado por Haití de conformidad con una decisión especial del Comité. UN وقد نظرت أيضا في تقرير قدمته هايتي وفقا لقرار خاص اتخذته اللجنة.
    La cobertura se proporciona sobre la base de una cuota compartida de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN وتُقدَّم تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقاسم تكاليف الاشتراك في ذلك التأمين وفقاً لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    Así pues, un asunto se podría someter a la Corte por uno o más Estados de conformidad con una decisión adoptada por el Consejo de Seguridad. UN وهكذا يمكن أن تقدم قضية ما إلى هيئة القضاء من جانب دولة أو أكثر عملا بقرار يتخذه مجلس اﻷمن.
    de conformidad con una decisión adoptada por el Comité en su segundo período de sesiones, los nombres y cargos de los miembros de la delegación de cada Estado Parte figuran en el anexo VIII al presente informe. UN ووفقا لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الثامن بهذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول اﻷطراف.
    En su octavo período de sesiones, la Conferencia tomó nota de los nuevos miembros de la UNCTAD y decidió que esos Estados se incluyeran en las listas pertinentes de conformidad con una decisión de la Junta, sobre la base de una recomendación del Secretario General de la UNCTAD. UN وأحاط المؤتمر علما، في دورته الثامنة، باﻷعضاء الجدد لﻷونكتاد وقرر إدراج هذه الدول في القوائم المناسبة وفقا لمقرر يتخذه المجلس، على أساس توصية من اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    de conformidad con una decisión tomada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 18º período extraordinario de sesiones, la Junta pondrá en marcha el proceso preparatorio del noveno período de sesiones de la Conferencia estableciendo un comité plenario, de composición abierta, que se reunirá bajo la Presidencia del Presidente de la Junta. UN وفقا لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة سيستهل المجلس العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر بإنشاء لجنة جامعة مفتوحة العضوية تجتمع برئاسة رئيس المجلس.
    La documentación se prepara en todos los idiomas oficiales, con la excepción de los documentos relativos a los programas por países que, de conformidad con una decisión de la Junta Ejecutiva, se publican en inglés, francés y español, y en otros idiomas oficiales si lo solicitan los países interesados. UN وتصدر جميع الوثائق باللغات الرسمية الست، باستثناء وثائق البرامج القطرية، التي تصدر، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي، بالإسبانية والانكليزية والفرنسية، وكذلك بلغة رسمية أخرى إذا طلبت البلدان المعنية ذلك.
    También en la séptima sesión del Comité Especial, formuló una declaración el Sr. Jean Lèques, Presidente de Nueva Caledonia, de conformidad con una decisión adoptada por el Comité. UN 47 - وفي الجلسة السابعة أيضا للجنة الخاصة، أدلى جان ليك، رئيس كاليدونيا الجديدة، ببيان وفقا لقرار اتخذته اللجنة.
    Se observó que, cuando un Estado actuara en legítima defensa o de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad, debía poder terminar tratados incompatibles con su derecho a la legítima defensa o con la decisión en cuestión. UN وأشير إلى أن الدولة التي تتصرف في إطار ممارسة حق الدفاع عن النفس أو وفقا لقرار لمجلس الأمن ينبغي أن يكون بإمكانها إنهاء المعاهدات المنافية لذلك الحق أو ذلك القرار.
    23. La OIT ha seguido desempeñando esfuerzos para mantener una sinergia constructiva entre su labor y las actividades del Centro de Derechos Humanos, sinergia que debe seguir aplicándose de conformidad con una decisión específica adoptada a este efecto por el Consejo de Administración. UN ٣٢- وواصلت منظمة العمل الدولية جهودها للحفاظ على تضافر بناء بين عملها وأنشطة مركز حقوق اﻹنسان، وهو تضافر ينبغي مواصلته وفقاً لمقرر محدد اتخذه مجلس اﻹدارة في هذا الشأن.
    40. La OIT ha proseguido sus esfuerzos para mantener una sinergia constructiva entre sus actividades y las del Alto Comisionado para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, que ha de continuar de conformidad con una decisión específica adoptada al respecto por el Consejo de Administración. UN ٩٣- وواصلت منظمة العمل الدولية جهودها للحفاظ على تضافر بناء بين عملها وأنشطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، وهو تضافر ينبغي مواصلته وفقاً لمقرر محدد اتخذه مجلس اﻹدارة في هذا الشأن.
    de conformidad con una decisión del Consejo, los secretarios prepararán un proyecto de reglamento. UN ويعد اﻷمينان، عملا بقرار من المجلس، اقتراحا للنظام الداخلي.
    de conformidad con una decisión adoptada por el Comité en su segundo período de sesiones, los nombres y cargos de los miembros de la delegación de cada Estado Parte figuran en el anexo X al presente informe. UN ووفقا لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق العاشر بهذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول اﻷطراف.
    de conformidad con una decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración formulada por el Sr. Ansay con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس الى بيان أدلى به السيد أنساي، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت.
    de conformidad con una decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escucha una declaración formulada, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, por el Excmo. Sr. Ansay. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان أدلى به صاحب السعادة السيد أنساي.
    de conformidad con una decisión de la Mesa y para ayudar a la Comisión en su segundo período de sesiones a examinar su futuro programa de trabajo, se ha preparado una nota de la Secretaría sobre las tecnologías de la información y el desarrollo. UN وعملا بمقرر المكتب، ومن أجل مساعدة نظر اللجنة في دورتها الثانية في برنامج عملها المستقبلي، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة عن تكنولوجيات المعلومات والتنمية، وهو معروض على اللجنة.
    Esa disposición requiere que la expulsión de un extranjero se haga de conformidad con una decisión adoptada con arreglo al derecho interno. UN ويقتضي هذا الحكم أن ينفذ طرد الأجنبي بناء على قرار يتخذ وفقا للقانون المحلي.
    de conformidad con una decisión adoptada por el Comité en su segundo período de sesiones, los nombres y cargos de los miembros de la delegación de cada Estado Parte figuran en el anexo VI al presente informe. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    de conformidad con una decisión de la Corte, adoptada por recomendación del Subcomité de Racionalización, el Secretario presenta cada cuatro meses un estado de cuentas a la Corte. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اُتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس قلم المحكمة، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة.
    de conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. UN وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل.
    de conformidad con una decisión adoptada en esa reunión, dicho mensaje se reproduce íntegramente en el anexo II del presente informe. UN وترد تلك الرسالة، عملا بمقرر اتخذ في تلك الجلسة، بنصها الكامل في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Zambia Zimbabwe a Véase en el documento CERD/C/247 un informe presentado de conformidad con una decisión especial adoptada por el Comité en su 42º período de sesiones (1993). UN (أ) للاطلاع على تقـرير مقدم امتثالاً لأحكام مقرر خاص للجنة اتخذته في دورتها الثانية والأربعين (1993)، انظر الوثيقة CERD/C/247.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد