ويكيبيديا

    "de consideraciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظورات
        
    • مراعيا للمسائل المتعلقة
        
    • من اعتبارات
        
    • النظر لاعتبارات
        
    • عن اعتبارات
        
    • في اﻻعتبارات
        
    A. Proceso de inclusión de consideraciones de edad, género y diversidad UN ألف - عملية توحيد منظورات السن ونوع الجنس والتنوع
    Además, en algunas de las operaciones visitadas, los equipos multifuncionales establecidos al efecto ya no actuaban de acuerdo con el enfoque de inclusión de consideraciones de edad, género y diversidad. UN وفضلاً عن ذلك، تبين في عدد من العمليات التي تمت زيارتها، أن الأفرقة المتعددة المهام التي أُنشئت من أجل هذا الغرض لم تضطلع بأعمالها بما يتمشى مع نهج توحيد منظورات السن ونوع الجنس والتنوع.
    Si bien la programación de la puesta en práctica efectiva puede haberles impedido obtener todos los beneficios de este enfoque, se espera que la información facilitada acerca de la incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad indique las oficinas que tienen problemas particulares. UN ومع أن توقيت البدء منعهم من جني المزايا الكاملة لهذا النهج، من المتوقع أن تُبين التغذية المرتدة بشأن توحيد منظورات السن ونوع الجنس والتنوع المكاتب التي تواجه تحديات خاصة.
    Inclusión de consideraciones de género en el marco institucional de apoyo al proceso de presupuestación UN :: جعل الإطار المؤسسي لدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    Nuestra participación en operaciones de mantenimiento de la paz no deriva de consideraciones de beneficios limitados. UN إن اشتراكنا في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لا ينبع من اعتبارات المكاسب الضيقة.
    Habrían podido pedir asimismo al Tribunal Federal autorización para solicitar la revisión judicial de las decisiones adoptadas sobre sus solicitudes de evaluación previa de riesgo de retorno y de aplicación de consideraciones de carácter humanitario. UN وكان بإمكانهم أيضاً أن يطلبوا إلى المحكمة الاتحادية الإذن بإجراء مراجعة قضائية للقرارين الصادرين بشأن طلبي تقييم المخاطر قبل الترحيل وإعادة النظر لاعتبارات إنسانية.
    El ACNUR completó el lanzamiento de su estrategia de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad. UN 763 - أنهت المفوضية نشر استراتيجيتها الخاصة بتعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع.
    Estas medidas incluyen la sistematización del diálogo sobre cuestiones transversales a los niveles más altos de la administración en el ACNUR, el establecimiento del Grupo de Referencia sobre el terreno acerca de las políticas de protección, la elaboración de un instrumento de vigilancia de la protección, y la creación de un marco innovador de rendición de cuentas acerca de la inclusión de consideraciones de edad, género y diversidad. UN وتشمل هذه الخطوات التنظيم المنهجي للحوار بشأن قضايا جامعة على أعلى مستويات الإدارة في المفوضية، وإنشاء فريق مرجعي ميداني يعنى بسياسات الحماية، وتطوير أداة لرصد المجريات المتعلقة بالحماية، وإيجاد إطار عمل ابتكاري للمساءلة بشأن مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع.
    La OIG ha recomendado que en la metodología de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad se destaque aún más la importancia de seguir un enfoque multifuncional desde las etapas de planificación hasta las actividades cotidianas de las operaciones sobre el terreno. UN وأوصى مكتب المفتش العام بأنه ينبغي للنهج الخاص بتوحيد منظورات السن والجنس والتنوع الذي تتبعه المفوضية أن يركز على أهمية النهج المتعدد الوظائف الذي ينفذ بدءاً من مراحل التخطيط حتى العمل اليومي للعمليات الميدانية.
    27. A raíz de las misiones de inspección, se descubrió que el proceso participativo de evaluación de la incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad ha logrado que se dé una nueva perspectiva a diversas cuestiones y ha contribuido sensiblemente a mejorar la colaboración entre los asociados en la ejecución, los refugiados y el ACNUR. UN 27- كشفت بعثات التفتيش أن تقييم عملية توحيد منظورات السن ونوع الجنس والتنوع بالمشاركة أحرزت نجاحاً في استحداث منظورات جديدة لمجموعة من المسائل، وساهمت بدرجة كبيرة في تحسين التعاون فيما بين شركاء التنفيذ واللاجئين والمفوضية.
    22. Actualmente existen varios mecanismos, como las evaluaciones participativas siguiendo la metodología de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad, para velar por que las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR sean consultadas periódicamente y participen en la elaboración de programas para atender a sus necesidades específicas de protección y asistencia. UN 22- يوجد الآن عدد من الآليات، بما في ذلك تقديرات تشاركية في إطار منهجية توحيد منظورات السن ونوع الجنس والتنوع، لضمان التشاور بصفة منتظمة مع السكان موضع الاهتمام ومشاركتهم في تصميم البرامج التي تلبي احتياجاتهم الخاصة من الحماية والمساعدة.
    8. Reconoce que la estrategia de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad contribuye de manera importante a determinar, mediante un enfoque participativo, los riesgos que afrontan los diversos miembros de la comunidad de refugiados en materia de protección, en particular el trato no discriminatorio y la protección de las mujeres y niños refugiados y los grupos minoritarios de refugiados; UN 8 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Reconoce que la estrategia de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad contribuye de manera importante a determinar, mediante un enfoque participativo, los riesgos que afrontan los diversos miembros de la comunidad de refugiados en materia de protección, en particular el trato no discriminatorio y la protección de las mujeres y niños refugiados y los grupos minoritarios de refugiados; UN " 9 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Reconoce que la estrategia de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad contribuye de manera importante a determinar, mediante un enfoque participativo, los riesgos que afrontan los diversos miembros de la comunidad de refugiados en materia de protección, en particular el trato no discriminatorio y la protección de las mujeres y los niños refugiados y los grupos minoritarios de refugiados; UN 9 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Reconoce que la incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad contribuye de manera importante a determinar, mediante un enfoque participativo, los riesgos que afrontan los diversos miembros de las comunidades de refugiados en materia de protección, en particular en lo que respecta al trato no discriminatorio y la protección de las mujeres, los niños, las personas con discapacidad y las personas de edad; UN 9 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع أمور تساهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين النساء والأطفال وذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Reconoce que la estrategia de incorporación de consideraciones de edad, género y diversidad contribuye de manera importante a determinar, mediante un enfoque participativo, los riesgos que afrontan los diversos miembros de la comunidad de refugiados en materia de protección, en particular el trato no discriminatorio y la protección de las mujeres y los niños refugiados y los grupos minoritarios de refugiados; UN 9 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    Inclusión de consideraciones de género en el marco institucional de apoyo al proceso de presupuestación UN :: جعل الإطار المؤسسي لدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    :: Inclusión de consideraciones de género en el marco institucional de apoyo al proceso de presupuestación UN :: جعل الإطار المؤسسي المرتبط بدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    62. La función del FNUDC como patrocinador de programas innovadores se deriva de consideraciones de las ventajas comparativas. UN ٢٦ - يعتبر دور صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية كراع للبرامج الابتكارية مستمدا من اعتبارات الميزة المقارنة.
    El proyecto de principios se funda en una serie de consideraciones de orden normativo. UN 19 - وتستند مشاريع المبادئ إلى عدد من اعتبارات السياسة العامة.
    Habrían podido pedir asimismo al Tribunal Federal autorización para solicitar la revisión judicial de las decisiones adoptadas sobre sus solicitudes de evaluación previa de riesgo de retorno y de aplicación de consideraciones de carácter humanitario. UN وكان بإمكانهم أيضاً أن يطلبوا إلى المحكمة الاتحادية الإذن بإجراء مراجعة قضائية للقرارين الصادرين بشأن طلبي تقييم المخاطر قبل الترحيل وإعادة النظر لاعتبارات إنسانية.
    Una Convención de esta magnitud no se puede aislar de consideraciones de política interna de los distintos países, y el mío no es una excepción. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد