El artículo 233 a) rige los casos de conspiración para causar la muerte de otra persona, o herirla gravemente (véanse los artículos 231 y 233). | UN | ويسري البند 223 على التآمر بغرض التسبب في الوفاة أو التآمر لإلحاق إصابة جسيمة بشخص آخر، انظر البندين 231 و 233. |
Acusados de conspiración sediciosa, 10 de los prisioneros cumplen condenas de 55 a 90 años. | UN | إن ١٠ من أولئك السجناء ينفذون أحكاما بالسجن تتراوح مدتها بين ٥٥ و ٩٠ عاما بتهمة التآمر لارتكاب أعمال تحريضية. |
Otras delegaciones consideraron que era preferible incluir el concepto de conspiración. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن من اﻷفضل إدراج مفهوم التآمر. |
Claro que habrá teorías de conspiración y la culpa caerá... - ... en un servicio de inteligencia extranjero. | Open Subtitles | نظريات المؤامرة سوف تلف بنا فى دوامة بالطبع وسوف يلفق القتل إلي جهاز استخبارات اجنبي |
La condena máxima de un reo de conspiración o contravención de la Aviation Security Act es de cadena perpetua. | UN | والحكم اﻷقصى بشأن اﻹدانة بالتآمر أو باﻹخلال بقانون أمن الطيران هو السجن مدى الحياة. |
- Así que... ¿Crees que esto es una especie de conspiración demoníaca? | Open Subtitles | إذاً أنت تظنين أن هذا نوعاً من مؤامرة شيطانية ؟ |
Los acusados enfrentan cargos de conspiración y responsabilidad de mando, por lo que sus juicios pueden incluir hasta 100 testigos y pueden durar varios años. | UN | والمتهمون وجهت إليهم تهم التآمر والمسؤولية القيادية؛ ولذلك فقد تشمل محاكماتهم ما يصل إلى 100 شاهد وقد تستغرق عدة سنوات. |
El Sr. Kohli se declaró culpable de conspiración. | UN | وأقر السيد كهلي بأنه مذنب بارتكاب جريمة التآمر المنسوبة إليه. |
Mugenzi y Mugiraneza fueron declarados culpables de conspiración para cometer genocidio y de instigación directa y pública a cometer genocidio y condenados a 30 años de prisión cada uno. | UN | وقد أدين موغينـزي وموغيرانيزا بتهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية وحُكم على كل منهما بالسجن لمدة 30 عاما. |
Del cargo de conspiración con fines de cometer asesinato el jurado halla a los acusados inocentes. | Open Subtitles | بالنسبة لتهمة التآمر للقتل تجد المحكمة المتهين بريئين |
1 cargo de conspiración para cometer lavado de dinero. | Open Subtitles | تهمة بالاشتراك في التآمر للقيام بغسيل أموال |
Rembrandt Brown y Wade Wells acusados de conspiración y homicidio en primer grado de Daelin Anna Marie Richards. " | Open Subtitles | و رمبرانت براون و وايد ويلز بتهم التآمر و قتل ديلان آنا ماري ريتشاردز من الدرجة الأولى |
A cambio de declararse culpable de un cargo de conspiración acepta una condena que no exceda los 15 años en la cárcel. | Open Subtitles | مقابل اعترافه بالذنب بتهمة التآمر.. يوافق على حكم لا يتعدّى الـ15 سنة |
Se enzarzaron en una batalla sobre una teoría de conspiración sobre el alunizaje. | Open Subtitles | دخلا في حرب كلامية بسبب نظرية المؤامرة عن الهبوط على القمر. |
De verdad que no tengo tiempo para toda esta mierda de teoría de conspiración. | Open Subtitles | ليس لدي وقت كاف لهراء نظرية المؤامرة هذه لقد انتهيت من اللعب. |
El Gobierno indicó también que John Quinn había sido acusado de conspiración y tenencia ilegal de municiones el día antes de que se cometiera el asesinato. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل. |
Concretamente, se le acusó de conspiración y tentativa de asesinato de su ex mujer mediante la explosión de una bomba provocada por un artefacto instalado en un magnetófono. | UN | وقد اتهم تحديدا بالتآمر على زوجته السابقة ومحاولة قتلها بتفجير قنبلة، بواسطة أداة وُضعت داخل مسجّلة. |
Investigación del delito de conspiración para cometer genocidio | UN | التحقيق في مؤامرة ارتكاب اﻹبادة الجماعية |
Se agravó la situación tensa creada en la península de Corea cuando las autoridades de Corea del Sur trataron de perpetuar la división nacional por medios hostiles contra la misma nación y actos de conspiración con fuerzas foráneas. | UN | ومما زاد من تفاقم الحالة المتوترة التي نشأت في شبه الجزيرة الكورية أن سلطات كوريا الجنوبية حاولت تعميق الانقسام الوطني بنصب العداء لنفس اﻷمة والتآمر مع القوى الخارجية. |
No se refiere, en absoluto, a de las personas que habían sido inculpadas además por un delito de conspiración para importar estupefacientes. | UN | وهو لا يتعلق، على أي حال، بحالة الأشخاص الذين اتهموا، علاوةً عن ذلك، بجريمة التواطؤ من أجل استيراد المخدرات. |
Además, el hecho de que John Garang, dirigente del Ejército de Liberación Popular del Sudán, tenga su cuartel general en Kampala es por sí solo prueba suficiente de las políticas de conspiración del Gobierno de Uganda contra la estabilidad, la integridad territorial y la seguridad del Sudán. | UN | علاوة على ذلك، فإن اتخاذ زعيم المتمردين جون قرنق قائد الجيش الشعبي لتحرير السودان من كمبالا مقرا له يشكل وحده دليلا على السياسات التآمرية لحكومة أوغندا ضد استقرار السودان وسلامته اﻹقليمية وأمنه. |
Se enfrenta a un cargo de conspiración para asesinar. Es cadena perpetua. | Open Subtitles | أنت تواجهي تهمة تآمر للقتل وهذا يعني سجن مؤبد |
En el caso del Pueblo contra Portnow... por el cargo de conspiración para cometer rapto... encontramos al acusado... culpable. | Open Subtitles | في قضيه الشعب ضد بورتنو بتهمة التأمر لتنفيذ الاختطاف وجدنا المتهم |
Recientemente, la ley de 9 de septiembre de 2002 creó un artículo 706-24-3 del Código de Procedimiento Penal que amplía a tres años la duración máxima de la detención provisional para el enjuiciamiento del delito de conspiración en relación con una empresa terrorista. | UN | وأخيرا استحدث القانون الصادر في 9 أيلول/سبتمبر 2002 المادة 706-24-3 بقانون الإجراءات الجنائية التي تمدد إلى ثلاث سنوات المدة القصوى للاحتجاز الجنائي المؤقت بهدف ملاحقة جريمة إنشاء جمعية للمجرمين ذوي الصلة بإحدى المؤسسات الإرهابية. |
Me alivia que lo hayamos aclarado. Las contradicciones como éstas generan teorías de conspiración. | Open Subtitles | أنا مسرور أننا حلنا السبب أشياء كهذه هي التي تسبب نظريات المؤمراة |
Si mi oficial muere, me encargaré de que seas acusado de conspiración para cometer asesinato. | Open Subtitles | إن مات الضابط، فسأحرص أشدّ الحرص على اتهامك بالمؤامرة على ارتكاب جريمة قتل |
Les mostraron fotos para hacerles creer que si mis amigos y yo estamos reunidos entonces, probablemente, es algún tipo de conspiración criminal. | Open Subtitles | اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي اجتمعنا معا من الارجح لمؤامرة إجراميه |
25. Tiene competencia para juzgar los actos cometidos en el ejercicio de sus funciones por el Presidente de la República en caso de alta traición, así como por el Primer Ministro, los demás miembros del Gobierno y cargos asimilados, y los altos responsables de la administración que hayan recibido delegación de poderes, en caso de conspiración contra la seguridad del Estado. | UN | 25- هذه المحكمة مختصة في مجال المحاكمة على الأفعال المرتكبة في أثناء ممارسة الوظيفة من جانب رئيس الجمهورية في حالة الخيانة العظمى، ورئيس الوزراء وغيره من أعضاء الحكومة ومن شابههم، وكبار مسؤولي الحكومة الذين فوضت إليهم سلطات، فما حالة تآمرهم على أمن الدولة. |
No nos produce extrañeza que el Relator Especial la suscite ya que es de sobra conocido que apoya los planes de conspiración contra el Iraq y su lealtad se debe en primera instancia a las fuerzas de la coalición que llevaron a cabo la agresión contra nuestro país. | UN | ونحن لا نستغرب أن تثار هذه المسألة من قبل المقرر الخاص لما هو معروف عنه من حيث ضلوعه بالمخطط التآمري ضد العراق وارتباطه اﻷول بقوات التحالف التي قادت العدوان على العراق. |