ويكيبيديا

    "de contabilidad y control de los materiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحصر ومراقبة المواد
        
    • لحصر المواد
        
    • الرامية إلى حصر المواد
        
    • للمساءلة والرقابة بشأن المواد
        
    Función de los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares en la evolución de la aplicación de las salvaguardias UN دور النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية في تنفيذ الضمانات الدائمة التطور
    Dicha norma jurídica sentó las bases para el establecimiento y funcionamiento actual del Sistema Nacional de contabilidad y control de los materiales Nucleares (SNCC), el cual toma debidamente en cuenta la importancia de las salvaguardias, así como de las medidas y los controles derivados de éstas. UN وقد أرسى الأسس لوضع النظام الوطني الساري حاليا لحصر ومراقبة المواد النووية الذي يولي الاعتبار الواجب لأهمية الضمانات وللتدابير والضوابط الناشئة عنها.
    Salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica: fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo y los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares: documento de trabajo presentado por Suiza UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    También ha sido designada como el organismo responsable del Sistema estatal de contabilidad y control de los materiales nucleares del Canadá. UN وقد عُيّنت أيضا للقيام بدور الوكالة المسؤولة عن النظام الحكومي الكندي لحصر المواد الكندية ومراقبتها.
    Se expresó satisfacción por la asistencia proporcionada por los gobiernos de países de la región, en particular el Japón, Australia y los Estados Unidos, para reforzar las medidas de control de las exportaciones y los sistemas estatales de contabilidad y control de los materiales nucleares. UN ورحب بالمساعـــدة التي قدمتها حكومـــات المنطقة، لا سيما اليابان وأستراليا والولايات المتحدة، في مجال تعزيز الضوابط المفروضة على الصادرات والنظم الحكومية الرامية إلى حصر المواد النووية وضبطها.
    El objetivo de la cooperación en relación con las salvaguardias es ayudar a esos países a instaurar y mantener sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y de control de las exportaciones y las fronteras. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.
    Salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica: fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo y los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية
    El refuerzo de la cooperación entre el OIEA y los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares no es una cuestión nueva. UN 11 - إن تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية ليس موضوعا جديدا.
    Los sistemas nacionales y regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares parecen dispuestos a fortalecer su relación con el OIEA. UN 12 - ويبدو أن النظم الحكومية والإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية مستعدة لتعزيز علاقتها مع الوكالة.
    Por lo que respecta al OIEA, la eficacia y la eficiencia de sus salvaguardias dependen en gran medida de la eficacia y el nivel de cooperación del sistema nacional o regional de contabilidad y control de los materiales nucleares con el Organismo. UN ويتوقف مدى الفعالية والكفاءة في ضمانات الوكالة، إلى حد بعيد، على مدى فعالية النظم الحكومية أو الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية ومستوى تعاونها مع الوكالة.
    Por lo que respecta a la eficiencia, el aumento de la confianza en los sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y el fortalecimiento de la cooperación pueden optimizar el uso de los recursos para inspección y reducir los costos generales. UN وفيما يتعلق بالكفاءة، فإن زيادة الاعتماد على النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية وتعزيز التعاون ينطوي على إمكانية تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد التفتيش من أجل التحكم في التكاليف بوجه عام.
    La creación y el mantenimiento de una asociación robusta entre el OIEA y los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares siguen planteando muchos retos, aunque se trata de retos superables. UN 16 - إن مسألة إقامة وإدامة شراكة متينة بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية لا تزال تثير تحديات كثيرة، ولكن هذه التحديات يمكن التغلب عليها.
    A ese respecto, no puede determinarse un modelo general de cooperación, ya que cada Estado y, por lo tanto, cada sistema nacional de contabilidad y control de los materiales nucleares, tiene sus propias especificidades derivadas principalmente de sus obligaciones particulares y las características de su programa nuclear. UN ولا يوجد في هذا الصدد نموذج عام للتعاون، لأن كل دولة، وبالتالي كل نظام حكومي لحصر ومراقبة المواد النووية، لها طبيعتها الخاصة التي تستند إلى التزاماتها الوطنية وخصائص برنامجها النووي.
    El OIEA debería ayudar a los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares a cumplir sus obligaciones manteniendo una buena comunicación y proporcionando orientaciones detalladas y, cuando se le solicite, apoyo a las misiones. UN 17 - وينبغي للوكالة أن تساعد النظم الحكومية أو الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية على الوفاء بالتزاماتها من خلال التواصل الجيد، ومن خلال توفير مبادئ توجيهية مفصّلة، وإيفاد بعثات دعم متى طُلب ذلك.
    Salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica: fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo y los sistemas nacionales o regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares: documento de trabajo presentado por Suiza UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    Exhortamos a los países que participan en la Cumbre a desarrollar un sistema nacional de contabilidad y control de los materiales nucleares y a asegurar una protección física eficaz. UN إننا ندعو البلدان المشاركة في مؤتمر القمة إلى وضع نظام وطني لحصر ومراقبة المواد النووية وإلى ضمان فعالية حمايتها المادية.
    :: Decreto No. 208 (24/5/96) " Sobre el Sistema Nacional de contabilidad y control de los materiales Nucleares " que instrumenta las disposiciones generales del SNCC. UN :: المرسوم رقم 208 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996 " بشأن النظام الوطني لحصر ومراقبة المواد النووية " ، الذي ينص على الأحكام العامة للنظام.
    :: Medida 46: La Conferencia alienta al OIEA a que siga prestando asistencia a los Estados partes en el fortalecimiento de sus controles reglamentarios nacionales de los materiales nucleares, entre ellos el establecimiento y mantenimiento de sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares, así como de sistemas a nivel regional. UN :: الإجراء 46: يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف لتعزيز ضوابطها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك إنشاء وتعهّد نظم الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية، إلى جانب النظم على الصعيد الإقليمي.
    La Conferencia alienta al OIEA a que siga prestando asistencia a los Estados partes en el fortalecimiento de sus controles reglamentarios nacionales de los materiales nucleares, entre ellos el establecimiento y mantenimiento de sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares, así como de sistemas a nivel regional. UN يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف لتعزيز ضوابطها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك إنشاء وتعهّد نظم الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية، إلى جانب النظم على الصعيد الإقليمي.
    Decreto No. 208/1996 " Sobre el Sistema Nacional de contabilidad y control de los materiales nucleares " UN المرسوم رقم 208/1996 بشأن " النظام الوطني لحصر المواد النووية ومراقبتها "
    El Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, Autoridad Nacional en materia de contabilidad y control de los materiales nucleares, cuenta con un inventario nacional resultante de las declaraciones juradas otorgadas oportunamente por los titulares de los Órganos y Organismos de la Administración Central del Estado y periódicamente verificado por su sistema nacional regulatorio nuclear. UN وتحتفظ وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، بوصفها الهيئة الوطنية لحصر المواد النووية ومراقبتها، بجرد وطني يستند إلى البيانات المشفوعة بقسم المسؤولين عن الهيئات والوكالات الإدارية المركزية التابعة للدولة. ويقوم الجهاز التنظيمي النووي الوطني باستعراض هذا الجرد بشكل دوري.
    Se expresó satisfacción por la asistencia proporcionada por los gobiernos de países de la región, en particular el Japón, Australia y los Estados Unidos, para reforzar las medidas de control de las exportaciones y los sistemas estatales de contabilidad y control de los materiales nucleares. UN ورحب بالمساعـــدة التي قدمتها حكومـــات المنطقة، لا سيما اليابان وأستراليا والولايات المتحدة، في مجال تعزيز الضوابط المفروضة على الصادرات والنظم الحكومية الرامية إلى حصر المواد النووية وضبطها.
    El objetivo de la cooperación en relación con las salvaguardias es ayudar a esos países a instaurar y mantener sistemas nacionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos, y de control de las exportaciones y las fronteras. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد