Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005. |
Tailandia está adquiriendo equipos de inspección de contenedores por rayos X para detectar los contenedores de alto riesgo. | UN | وتايلند بصدد شراء جهاز لفحص الحاويات بالأشعة السينية من أجل الكشف عن الحاويات الشديدة الخطورة. |
Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. | UN | وتعمل الهيئة حاليا على توسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة البناء حتى عام 2005. |
Cuenta también con una playa de contenedores de 2,23 hectáreas y 322 kilómetros de malecones, además de otras dos instalaciones portuarias modernas. | UN | كما توجد أيضا منطقة مخصصة للحاويات مساحتها ٢,٢٣ هكتار وأرصفة طولها ٣٢٢ كيلومترا، باﻹضافة إلى مرافق مرفأين عصريين آخرين. |
Establecer los requisitos mínimos para el etiquetado de contenedores de SAO, de manera que los contenedores etiquetados incorrectamente se consideren ilícitos; | UN | تحديد المتطلبات الدنيا لوسم حاويات المواد المستنفدة للأوزون، بحيث تعتبر الحاويات التي لا تحمل الوسم الصحيح غير قانونية |
Ésas son las zonas naturales de agarre usadas para levantar este tipo de contenedores. | UN | فهذه هي مناطق التجمع الطبيعية التي تستخدم لرفع هذه الأنواع من الحاويات. |
Esta observación puede resultar muy valiosa para reconstruir la historia de estos tipos de contenedores. | UN | وهذه الملاحظة قد تكون قيمة جداً في تحديد تاريخ هذه الأنواع من الحاويات. |
El equipo de investigación del escenario del delito puede examinar ocularmente los desechos químicos en estos tipos de contenedores. | UN | ويمكن لفريق التحقيق في موقع الجريمة أن يفحص بصرياً النفاية الكيميائية في هذه الأنواع من الحاويات. |
iii) La descontaminación de contenedores y equipo con desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos; y | UN | ' 3` تطهير الحاويات والمعدات المحتوية على نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛ و |
Se preveía que el tráfico de contenedores se duplicaría con creces para 2012. | UN | ويُتوقع أن تزداد حركة الحاويات بأكثر من الضعف بحلول عام 2012. |
Desde 1990, el promedio de aumento anual del tráfico de contenedores ha sido del 9,8%. | UN | ومنذ عام 1990، زادت تجارة الحاويات بمعدل نمو سنوي يبلغ 9.8 في المائة. |
La UNODC tiene previsto ampliar su asistencia en el control de contenedores haciéndola extensiva a 34 países más. | UN | ويخطط المكتب لتوسيع مساعدته في مجال مراقبة الحاويات لتشمل 34 دولة أخرى على صعيد العالم. |
Y luego me va a pagar la mitad de lo que ha ganado con sus amigos en el puerto de contenedores. | Open Subtitles | وبعدها سوف تدفع لي نصف ما أدفعه لك من عرق جبينك وذلك يشمل أصدقائك الحمقى في ساحة الحاويات |
El número total de contenedores necesario para el almacenamiento y el transporte de materiales relacionado con la ampliación de la UNPROFOR se modificó a 1.841. | UN | وقد نقح مجموع الحاويات البحرية اللازمة لتخزين ونقل المواد فيما يتصل بعمليات توسيع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بحيث أصبح ٨٤١ ١. |
El Malawi Cargo Centre (MCC), depósito de contenedores próximo al puerto, gestiona el comercio de tránsito de Malawi. | UN | ويتناول مركز الشحن بملاوي، وهو مستودع مخصص للحاويات قريب من الميناء، حركة التجارة العابرة لملاوي. |
También se efectuaron gastos adicionales por concepto de alquiler de depósitos y parques de contenedores. | UN | وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا لاستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. |
Siete millones de contenedores de barco entran en los EEUU cada año. | TED | سبعة ملايين سفينة شحن حاويات تأتي إلى الولايات المتحدة سنوياً. |
Esto no son cajas de armas... o envíos de contenedores de droga... | Open Subtitles | هذه ليست أسلحة في صناديق أو مخدرات في حاويات شحن. |
En este informe se analiza la evolución de las dimensiones de los contenedores y sus efectos sobre el transporte de contenedores en todo el mundo. | UN | ويحلل هذا التقرير التطور في أبعاد الحاويات وأثرها على النقل بالحاويات في أنحاء العالم. |
En el antiguo Sector Occidental se estableció un taller de reacondicionamiento de contenedores, donde se repararon y redistribuyeron 700 contenedores. | UN | وأنشئت ورشة لتجديد الحاويات في القطاع الغربي السابق حيث جرى فيها إصلاح وتوزيع ٧٠٠ حاوية. |
El examen de las facturas de transporte por carretera de contenedores de la ONUSOM II reveló que facturas por un total de 40.600 dólares eran fraudulentas. | UN | وكشف استعراض فواتير النقل البري لحاويات العملية عن حدوث غش في فواتير بلغ مجموعها ٦٠٠ ٤٠ دولار. |
Nuevo contrato adicional al complejo de contenedores | UN | عقد جديد، إضافة لمجمع المساكن الجاهزة |
Las leyes nacionales sobre la eliminación de contenedores vacíos de plaguicidas se han modificado a fin de distribuir las responsabilidades entre todas las partes de las cadenas de producción y consumo, que dependen excesivamente de la participación de los agricultores. | UN | وجرى تعديل القوانين الوطنية المتعلقة بالتخلص من أوعية مبيدات الآفات الفارغة بغرض توزيع المسؤوليات على جميع أجزاء سلاسل الإنتاج والاستهلاك، بالاعتماد على مشاركة المزارع إلى حد كبير. |
Existen tres tipos básicos de contenedores: montados sobre camiones, montados sobre remolques y marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
c) El equipo grande drenado se podrá almacenar tal cual o colocarse dentro de un contenedor de gran tamaño (contenedor de contenedores) o forrarse con un plástico reforzado, si se quieren evitar las fugas; | UN | (ج) يمكن أن تحزن المعدات الكبيرة، التي تم تفريغها كما هي أو أن توضع داخل حاوية كبيرة (برميل خشبي يوضع داخله البرميل الصلب المحتوي على النفاية) أو داخل لفة ثقيلة من البلاستيك خشية من حدوث تسرّب؛ |