Se han formulado y, en algunos casos, encargado planes de contingencia para fortalecer la estrategia. | UN | وتم وضع خطط للطوارئ وعُهد إليها أيضا في بعض الحالات بزيادة تعزيز الاستراتيجية. |
Además, en ninguno de los presupuestos de los proyectos figuraban elementos de contingencia con el objeto de gestionar los riesgos u otros factores imprevistos. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن أي من ميزانيات المشاريع تتضمن عنصرا للطوارئ لإدارة المخاطر أو غيرها من العوامل غير المنظورة. |
Ahora es evidente que para responder con éxito a los desastres causados por el hombre las Naciones Unidas deben adoptar activamente medidas preventivas y preparatorias, tales como la diplomacia preventiva y los planes de contingencia. | UN | من الواضح اﻵن أن على اﻷمم المتحدة، كيما توفق في الاستجابة للكوارث التي هي من صنع اﻹنسان، أن تنشــط فــي اتخاذ تدابير وقائية وتأهبية من قبيل الدبلوماسية الوقائية والتخطيط للطوارئ. |
En este contexto quisiera recordar que estamos dispuestos a apoyar con medios logísticos y financieros un plan de contingencia para Burundi. | UN | وفي هذا السياق، أود التنويه إلى استعدادنا لتقديم الدعم السوقي والمالي ﻷي خـطة طوارئ ممـكنة من أجل بوروندي. |
Verá teniente, su implacable persecución nos forzó a seguir un plan de contingencia. | Open Subtitles | كما ترى أيها الملازم فإن مطاردتك القاسيه دفعتنا للعمل بخطة طوارئ |
De todas maneras, se ha elaborado un plan de contingencia para el programa de repatriación en gran escala. | UN | ومع ذلك، أنجزت خطة طارئة لتنفيذ برنامج العائدين على نطاق واسع. |
La escalada de las situaciones de emergencia nos ha llevado a reforzar nuestra preparación y capacidad de respuesta mediante acuerdos sobre una reserva de contingencia. | UN | لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على الاستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية. |
Proseguí las consultas con los Estados Miembros respecto de la planificación de contingencia. | UN | ٢٤٧ - وقد واصلت التشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن التخطيط للطوارئ. |
La delegación preguntó si el PNUD tenía planes de contingencia para el caso de que el ingreso fuera inferior al previsto. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان لدى البرنامج خطط للطوارئ في حالة انخفاض الدخل عن المتوقع. |
El Administrador Auxiliar manifestó que el PNUD no tenía planes de contingencia. | UN | وذكر مساعد المدير أن البرنامج ليس لديه خطط للطوارئ. |
La planificación de contingencia ha incluido el almacenamiento de suministros básicos para hacer frente a la posibilidad de que la situación se agrave aún más. | UN | وقد شمل التخطيط للطوارئ إنشاء مخزونات من اللوازم اﻷساسية لمواكبة أي تدهور آخر يطرأ على الحالة. |
También subrayé la necesidad de acelerar la planificación de contingencia ya en marcha para constituir una fuerza multinacional. | UN | وأبرزت أيضا الحاجة إلى اﻹسراع في التخطيط للطوارئ الجاري حاليا ﻹنشاء قوة متعددة الجنسيات. |
Hago de nuevo un llamamiento a esos países para que lleven a cabo la necesaria planificación de contingencia. | UN | وإنني أناشد مرة أخرى تلك البلدان أن تضطلع بالتخطيط الضروري للطوارئ. |
Las directrices han pasado a cimentar el criterio de coordinación interinstitucional de la planificación de contingencia. | UN | وأصبحت هذه المبادئ التوجيهية جزءا من اﻷساس الذي يستند اليه نهج مشترك بين الوكالات لمعالجة التخطيط للطوارئ. |
Deberíamos tener un plan de contingencia por si se nos agotan las opciones. | Open Subtitles | اذا يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ في حالة نفاذ خياراتنا |
Incluye el costo de raciones de contingencia de alimentos y agua para 30 días. | UN | تشمل تكلفة حصص إعاشة طوارئ من الماء والغذاء لمدة ٣٠ يوما |
Se subrayó la necesidad de elaborar planes de contingencia que previesen varios escenarios. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة وجود خطط طوارئ تشمل سيناريوهات مختلفة. |
Elaborar acuerdos de contingencia conjuntos y planes de asistencia mutua a nivel regional, subregional o bilateral; | UN | `3` وضع ترتيبات مشتركة طارئة وخطط للعون المتبادل على أساس إقليمي ودون إقليمي وثنائي؛ |
Instituimos arreglos eficaces para situaciones de contingencia, especialmente para el personal. | UN | فقد وضعنا ترتيبات احتياطية فعالة، وخصوصاً فيما يتعلق بالموظفين. |
El PMA dispone de un sistema de agrupaciones de emergencia que también mantiene una base de datos de asociados en la aplicación para operaciones específicas de emergencia y asociados para situaciones de contingencia. | UN | ويوجد لدى برنامج الأغذية العالمي نظام قطاعي خاص بحالات الطوارئ يحتفظ أيضاً بقاعدة بيانات خاصة بشركاء التنفيذ من أجل عمليات طوارئ محددة ومن أجل الشركاء الاحتياطيين. |
Tengo la intención de seguir adelante con la necesaria planificación de contingencia para que las Naciones Unidas puedan contribuir de modo efectivo a la aplicación de un arreglo general. | UN | وأعتزم الشروع في التخطيط الطارئ اللازم لتمكين المنظمة من الاسهام بطريقة فعالة في تنفيذ التسوية الشاملة. |
Se elaboraron unas directrices de planificación para casos de contingencia y se inició una campaña interna de capacitación, que incluía formación profesional, asistencia técnica y estrategia. B. Organismos especializados de las Naciones | UN | ووضعت مبادئ توجيهية للتخطيط للحالات الطارئة المحتملة وبدأت محاولة داخلية لبناء القدرة تشمل أبعاد التدريب والمساعدة التقنية والأبعاد الاستراتيجية. |
Se revisarán los planes de contingencia, de modo que puedan responder a cualquier gran entrada de refugiados de Somalia y el Sudán. | UN | وسيجرى تنقيح خُطط حالات الطوارئ من أجل التصدي لأي تدفق كبير للاجئين من الصومال والسودان. |
Solo articulando ese proceso de pensamiento, implica la necesidad de un plan de contingencia. | TED | توضيح تلك العملية الفكرية فقط يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء. |
A menudo, los asociados para situaciones de contingencia son importantes ONG internacionales que, además de sus propias actividades de programación, gestionan una lista de personal humanitario capacitado y calificado. | UN | ويكون الشركاء الاحتياطيون في أغلب الأحيان منظمات غير حكومية دولية كبيرة تُدير قائمة بأشخاص مدربين ومؤهلين في المجال الإنساني إضافة إلى أنشطتها البرنامجية. |
En primer lugar, con respecto a la planificación por adelantado para posibles emergencias, las actividades abarcan: análisis de la vulnerabilidad y confección de mapas al respecto, planes de contingencia y diagnóstico de la capacidad logística y las opciones para la acción. | UN | أولا، تشمل اﻷنشطة المتعلقة بالتخطيط المسبق لحالات الطوارئ المحتملة تحليل مدى الضعف وتحديد مواقعه، والتخطيط الاحتياطي، وتقييم القدرات السوقية وخيارات التدخل. |
Basados en esta información, empezamos a armar el plan de contingencia. | Open Subtitles | طبقاً لهذه المعلومات هنا, فلابد أن تبدأ في تكوين خطة طواريء. |
¿Ese es su plan de contingencia, señor Mayday? | Open Subtitles | أهذه خطة الطوارئ لديك يا سيد (ميداي)؟ |