ويكيبيديا

    "de contraer cáncer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصابة بالسرطان
        
    • الإصابة بسرطان
        
    En el mejor de los casos, esos valores deben considerarse como estimaciones groseras del riesgo de contraer cáncer. UN وينبغي، في أفضل الحالات، النظر إلى هذه القيم كتقديرات غير دقيقة لخطر الإصابة بالسرطان.
    También existe incertidumbre en la extrapolación del riesgo de contraer cáncer a lo largo de la vida. UN كما يوجد عدم يقين فيما يتعلق باستقراء خطر الإصابة بالسرطان عند نهاية الحياة.
    En particular, la incapacidad de detectar aumentos del riesgo en los casos de dosis muy bajas empleando métodos epidemiológicos no significa que los riesgos de contraer cáncer no sean elevados. UN وبصفة خاصة، لا يعني عدم القدرة على اكتشاف زيادات في الأخطار لدى الجرعات المنخفضة جدا باستخدام طرائق بحث وبائية أن مخاطر الإصابة بالسرطان غير عالية.
    Tomando nota también de las investigaciones que demuestran los efectos nocivos de fumar cannabis para el aparato respiratorio, entre otros, el riesgo de contraer cáncer de pulmón, UN وإذ تحيط علما أيضا بالأبحاث التي تبيّن الآثار الضارة بالجهاز التنفسي من جرّاء تدخين القنّب، بما في ذلك خطر الإصابة بسرطان الرئة،
    Asimismo, la mayor exposición a los rayos ultravioletas a causa del agotamiento de la capa de ozono puede dar lugar a un aumento de las cataratas y al riesgo de contraer cáncer de piel. UN كما أن ارتفاع جرعات الأشعة فوق البنفسجية بسبب استنفاد طبقة الأوزون قد يؤدي إلى ازدياد معدلات الإصابة بإعتام عدسة العين ويزيد مخاطر الإصابة بسرطان الجلد.
    El consumo creciente de tabaco por parte de la mujer, particularmente entre las jóvenes, ha dado lugar a que tengan mayores riesgos de contraer cáncer y otras enfermedades graves, así como riesgos específicos de la mujer a causa del tabaco y del humo del tabaco en el ambiente. UN وأدى ارتفاع حالات تعاطي التبغ بين النساء، ولا سيما الشابات، إلى زيادة خطر الإصابة بالسرطان والأمراض الخطرة الأخرى والأخطار المرتبطة بنوع الجنس التي تنجم عن التبغ والبيئة الملوثة بدخان التبغ.
    El consumo creciente de tabaco por parte de la mujer, particularmente entre las jóvenes, ha dado lugar a que tengan mayores riesgos de contraer cáncer y otras enfermedades graves, así como riesgos específicos de la mujer a causa del tabaco y del humo del tabaco en el ambiente. UN وأدى ارتفاع حالات تعاطي التبغ بين النساء، ولا سيما الشابات، إلى زيادة خطر الإصابة بالسرطان والأمراض الخطرة الأخرى والأخطار المرتبطة بنوع الجنس التي تنجم عن التبغ والبيئة الملوثة بدخان التبغ.
    Otra fuente de incertidumbre es la relativa a la transferencia del riesgo de contraer cáncer inducido por las radiaciones en poblaciones con diferentes tasas de cáncer espontáneo. UN وثمة مصدر آخر لعدم اليقين يتعلق بنقل تقديرات خطر الإصابة بالسرطان الناجم عن الإشعاع فيما بين مجموعات سكانية ذات معدلات إصابة تلقائية بالسرطان مختلفة.
    No obstante, existe preocupación por el margen de error de todos esos estudios, que puede explicar por qué las estimaciones del riesgo de contraer cáncer son elevadas en comparación con las derivadas de los datos relativos al Japón. UN بيد أنه ثمة شواغل بشأن التحيّز في جميع هذه الدراسات، وهو ما قد يفسّر أسباب ارتفاع تقدير أخطار الإصابة بالسرطان مقارنة بالأخطار المستقاة من البيانات اليابانية.
    La variabilidad en todas esas proyecciones subraya la dificultad de elegir un valor único que represente el riesgo durante la vida de contraer cáncer inducido por las radiaciones. UN والتغيّر في جميع هذه الإسقاطات يسلّط الضوء على صعوبة اختيار قيمة واحدة لتمثيل أخطار الإصابة بالسرطان الناجمة عن الإشعاع على مدى الحياة.
    Esas estimaciones del riesgo de contraer cáncer son algo más bajas, aunque no mucho, que las publicadas anteriormente en el informe del Comité correspondiente a 2000. UN وتقديرات خطر الإصابة بالسرطان هذه أدنى إلى حدّ ما، وإن لم يكن بقدر كبير، عمّا سبق نشره من تقديرات في تقرير اللجنة لعام 2000.
    45. Los estudios sobre mineros expuestos al radón y a sus productos de desintegración ofrecen una base directa para evaluar su riesgo de contraer cáncer de pulmón. UN 45- وتتيح دراسات عمال المناجم المعرّضين للرادون ونواتج اضمحلاله أساسا مباشرا لتقييم خطر الإصابة بالسرطان نتيجة لها.
    El Programa de detección de cáncer de mama de Saskatchewan ya no estará limitado al grupo de edad de 50 a 69 años, sino que incluirá a las mujeres que corren riesgo especial de contraer cáncer y son mayores de 69 años o menores de 50. UN والعمل جار لتوسيع برنامج ساسكاتشوان للكشف عن سرطان الثدي، بحيث توسع الفئة العمرية لمن تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 عاما ليتسنى كذلك تقديم خدمات البرنامج لفائدة النساء اللاتي يهددهن على نحو خاص خطر الإصابة بالسرطان ممن تزيد أعمارهن على 69 عاما وممن تقل أعمارهن عن 50 عاما.
    Los análisis que se emplean en la nueva dosimetría indican que, como consecuencia, las estimaciones de los factores de riesgo de contraer cáncer pueden descender en un 8% aproximadamente, pero no se observa ningún cambio apreciable en la forma de la respuesta a la dosis ni en las pautas de riesgo excesivo según la edad o el tiempo. UN والتحليلات التي تُجرى باستخدام نظام قياس الجرعات الجديد تبيّن أن تقديرات عوامل أخطار الإصابة بالسرطان تقع في مستوى أدنى من 8 في المائة نتيجة لذلك، ولكن دون تغيُّر يُذكر في شكل الاستجابة للجرعة أو في أنماط زيادة الخطر مع مضي العمر أو الزمن.
    Al estimar los factores de riesgo a partir de los datos de esa cohorte, es indispensable determinar la pauta de variación del riesgo de contraer cáncer asociado con la radiación de los que quedaron expuestos a ésta durante su infancia que ahora están arribando a una edad en que cabría esperar la aparición espontánea de una cantidad de cánceres. UN ولدى تقدير عوامل الخطر من البيانات بشأن هذه المجموعة من المهم تحديد نمط التباين في خطر الإصابة بالسرطان المرتبطة بالإشعاع لمن تعرّضوا له في طفولتهم، والذين يصلون الآن إلى عمر يتوقّع أن تظهر فيه أعداد أكبر من السرطانات تلقائيا.
    En un estudio europeo sobre el riesgo de contraer cáncer de pulmón debido a la exposición al radón en ambientes interiores, hacer esa clase de ajuste dio lugar a que se duplicara la estimación de riesgos. UN ففي دراسة أوروبية عن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة نتيجة للتعرُّض للرادون في الأماكن المغلقة، أدت هذه التعديلات إلى مضاعفة تقدير المخاطر.
    Se ha estimado, con los mejores datos epidemiológicos disponibles, que en el transcurso de una vida el riesgo de contraer cáncer de pulmón es de hasta 173 casos adicionales por cada 100.000 trabajadores expuestos a un promedio diario de 1 fibra de crisotilo por ml. UN وأشارت التقديرات إلى أن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة خلال فترة الحياة استنادا إلى أفضل البيانات الوقائية المتوافرة تبلغ 1173 إصابة إضافية بالسرطان لكل 000 100 عامل يتعرضون لمعدل متوسط يومي يبلغ 1 ليفة/مليلتر من الكريسوتيل.
    Se ha estimado, con los mejores datos epidemiológicos disponibles, que en el transcurso de una vida el riesgo de contraer cáncer de pulmón es de hasta 173 casos adicionales por cada 100.000 trabajadores expuestos a un promedio diario de 1 fibra de crisotilo por ml. UN وأشارت التقديرات إلى أن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة خلال فترة الحياة استنادا إلى أفضل البيانات الوقائية المتوافرة تبلغ 1173 إصابة إضافية بالسرطان لكل 000 100 عامل يتعرضون لمعدل متوسط يومي يبلغ 1 ليفة/مليلتر من الكريسوتيل.
    Se ha estimado, con los mejores datos epidemiológicos disponibles, que en el transcurso de una vida el riesgo de contraer cáncer de pulmón es de hasta 173 casos adicionales por cada 100.000 trabajadores expuestos a un promedio diario de 1 fibra de crisotilo por ml. UN وأشارت التقديرات إلى أن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة خلال فترة الحياة استنادا إلى أفضل البيانات الوقائية المتوافرة تبلغ 1173 إصابة إضافية بالسرطان لكل 000 100 عامل يتعرضون لمعدل متوسط يومي يبلغ 1 ليفة/مليلتر من الكريسوتيل.
    Se ha estimado, con los mejores datos epidemiológicos disponibles, que en el transcurso de una vida el riesgo de contraer cáncer de pulmón es de hasta 173 casos adicionales por cada 100.000 trabajadores expuestos a un promedio diario de 1 fibra de crisotilo por ml. UN وأشارت التقديرات إلى أن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة خلال فترة الحياة استنادا إلى أفضل البيانات الوقائية المتوافرة تبلغ 173 أصابة إضافية بالسرطان لكل 000 100 عامل يتعرضون لمعدل متوسط يومي يبلغ 1 ليفة/مليلتر من الكريسوتيل.
    Se ha estimado, con los mejores datos epidemiológicos disponibles, que en el transcurso de una vida el riesgo de contraer cáncer de pulmón es de hasta 173 casos adicionales por cada 100.000 trabajadores expuestos a un promedio diario de 1 fibra de crisotilo por ml. UN وأشارت التقديرات إلى أن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة خلال فترة الحياة استنادا إلى أفضل البيانات الوقائية المتوافرة تبلغ 173 أصابة إضافية بالسرطان لكل 000 100 عامل يتعرضون لمعدل متوسط يومي يبلغ 1 ليفة/مليلتر من الكريسوتيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد