ويكيبيديا

    "de contratación local de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الرتبة المحلية من
        
    • المعينة محليا في
        
    • المعينين محليا في
        
    • من الرتب المحلية من
        
    • المعينين محليا من
        
    • أخرى بالرتبة المحلية من
        
    • لموظف محلي من
        
    • المعينون محليا في
        
    • المعينين محليا عن
        
    • المعينين محليا لقوة اﻷمم
        
    • ومن بين الموظفين المحليين في
        
    • محليين تابعين
        
    • موظفا محليا من موظفي
        
    En las estimaciones está incluida la redistribución de un puesto de contratación local de esta oficina al Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo. UN وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب إلى دائرة خدمات الدعم.
    En las estimaciones está incluida la redistribución de un puesto de contratación local de esta oficina a los Servicios de Apoyo. UN وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب الى خدمات الدعم.
    Esos puestos se sufragarían mediante la redistribución de dos puestos de contratación local de la Oficina de Asistencia Electoral. UN وتتوافر هذه الوظائف بنقل وظيفتين من الرتبة المحلية من مكتب المساعدة الانتخابية.
    Escala de sueldos netos recomendada para el personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de Roma UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في روما
    Sin embargo, los honorarios de los contratistas individuales se podrán vincular también a las escalas de sueldos del personal de contratación local de las Naciones Unidas en cada lugar de destino, según corresponda. UN على أنه قد تُربط أجور فرادى المتعاقدين بجداول مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا في كل مركز عمل، حسب الاقتضاء.
    La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    Los cambios introducidos en la plantilla propuesta se deben a la redistribución de dos puestos de contratación local de dirección y gestión ejecutivas y la eliminación de un puesto de contratación local de servicios de secretaría. UN وتنجم التغييرات في جدول ملاك الموظفين المقترح من نقل وظيفتين من الرتبة المحلية من التوجيه التنفيذي واﻹدارة وإلغاء وظيفة من وظائف السكرتارية من الرتبة المحلية.
    Los cambios introducidos en la plantilla propuesta se deben a la redistribución de dos puestos de contratación local de dirección y gestión ejecutivas y la eliminación de un puesto de contratación local de servicios de secretaría. UN وتنجم التغييرات في جدول ملاك الموظفين المقترح من نقل وظيفتين من الرتبة المحلية من التوجيه التنفيذي واﻹدارة وإلغاء وظيفة من وظائف السكرتارية من الرتبة المحلية.
    Las funciones del puesto se asumirían por la redistribución de un puesto de contratación local de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Coordinación Humanitaria. UN وستستوعب مهام الوظيفة عن طريق نقل وظيفة من الرتبة المحلية من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    También se propone la redistribución de una plaza de contratación local de la extinta Dependencia de Lucha contra los Estupefacientes, cuyo titular se encargaría de prestar apoyo administrativo. UN 149 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من وحدة مكافحة المخدرات التي ألغيت من أجل تقديم الدعم الإداري.
    2 de contratación local de la Dependencia de Análisis y Planificación suprimida (párr. 79) UN 2 من الرتبة المحلية من وحدة التحليل والتخطيط التي أُلغيت (الفقرة 79)
    3 de contratación local de la Dependencia de Análisis y Planificación suprimida (párr. 90) UN 3 من الرتبة المحلية من وحدة التحليل والتخطيط التي أُلغيت (الفقرة 90)
    1 P-4, 1 P-3 y 1 de contratación local de la anterior Dependencia de Análisis y Planificación (párr. 108 b)) UN 1 ف-4، 1 ف-3، و 1 من الرتبة المحلية من وحدة التحليل والتخطيط السابقة (الفقرة 108 (ب))
    Escala de sueldos netos recomendada para el personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de Londres UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في لندن
    Escala de sueldos netos recomendada para el personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de Viena UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في فيينا
    Esta categoría abarca a los consultores y al personal de contratación local de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتشمل هذه الفئة الاستشاريين والأفراد المعينين محليا في بعثات حفظ السلام.
    Se propone también redistribuir dos plazas existentes de contratación local de la anterior Dependencia de Análisis y Planificación para que ayuden en el Complejo Alfa propuesto a la Sección a ejercer funciones relacionadas con la seguridad; y una plaza para Voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios Técnicos para prestar apoyo a la labor de la Dependencia de Prevención de Incendios. UN 79 - ومن المقترح أيضا نقل وظيفتين حالتين من الرتب المحلية من وحدة التحليل والتخطيط الملغاة لمعاونة القسم في مجمع ألفا المقترح على القيام بمهام تتصل بالأمن؛ ونقل وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من القسم الهندسي لدعم العمل الذي تضطلع به وحدة السلامة من الحرائق.
    En la práctica, ello significa que los sueldos y las condiciones de servicio del personal de contratación local de las Naciones Unidas en el cuadro de servicios generales se determinan en comparación con los que ofrecen los mejores empleadores de la localidad, sin ser necesariamente los mejores. UN وهذا يعني، من الوجهة العملية، تحديد المرتبات وشروط الخدمة لموظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا من فئة الخدمات العامة بالرجوع إلى مثيلاتها التي يقدمها من يفترض أنهم أفضل أرباب العمل في المنطقة، دون أن تكون هذه المرتبات والشروط اﻷفضل بصورة مطلقة.
    En el cálculo del crédito se tuvo en cuenta la transferencia al subprograma de un puesto de la categoría P-5 y un puesto de contratación local de la UNCTAD y de un puesto de contratación local de apoyo a los programas. UN وتعكس هذه الاحتياجات من الموظفين نقل وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة بالرتبة المحلية من اﻷونكتاد ووظيفة أخرى بالرتبة المحلية من دعم البرنامج، وذلك إلى هذا البرنامج الفرعي.
    Prestación de servicios financieros completos en relación con un funcionario de contratación local de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en la nómina de pagos de la UNFICYP UN تقديم الخدمات المالية الكاملة لموظف محلي من موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على قائمة المرتبات الخاصة بالقوة
    Funcionarios del Servicio Móvil y de contratación local de las misiones especializados en aviación UN موظفو الخدمة الميدانية وأخصائيو الطيران المعينون محليا في البعثة
    La gestión de las ausencias del personal de contratación local de las oficinas exteriores ya se realiza mediante ese sistema. UN ويجري بالفعل تجهيز معاملات غياب الخاصة بالموظفين الميدانيين المعينين محليا عن طريق نظام أطلس.
    A partir del 1º de julio de 1995, se rescindió el contrato entre la UNFICYP y el Reino Unido, por lo que el personal civil de contratación local pasó a ser personal de contratación local de las Naciones Unidas. UN واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، توقف الترتيب الذي كانت المملكة المتحدة توفر بموجبه المدنيين المعينين محليا لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    De los 10.387 funcionarios que componen la plantilla de contratación local de las misiones sobre el terreno administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el 78,9% son hombres. UN ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، يمثل الرجال 78.9 في المائة من مجموع 387 10 موظفا.
    La Junta del Registro reconoció la necesidad de establecer un pequeño grupo de funcionarios de contratación local de las Naciones Unidas para que se encargara de recabar los formularios de reclamación para el registro de los daños y perjuicios. UN وأعلن مجلس سجل الأضرار أنه من الضروري تشكيل فريق صغير لتلقي استمارات الشكاوى يضم موظفين معينين محليين تابعين للأمم المتحدة بحيث يتولى جمع هذه الاستمارات لإدراجها في سجل الأضرار.
    Actualmente se encuentran de misión 12 funcionarios de contratación local de la FNUOS, y se están considerando las expresiones de interés de otros 6; UN وموفد حاليا 12 موظفا محليا من موظفي القوة للعمل في بعثات أخرى كما يجري النظر في الرغبة التي أبداها 6 موظفين محليين آخرين في العمل في بعثات أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد