ويكيبيديا

    "de contratación local en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الرتبة المحلية في
        
    • المعينين محليا في
        
    • المحليين في
        
    • في الرتبة المحلية في
        
    • المعينة محليا في
        
    • المعينون محليا في
        
    • موظفا محليا في
        
    • من الرتب المحلية في
        
    • معينين محليا في
        
    • معين محليا
        
    • بالرتبة المحلية إلى
        
    • المعينين محليا خﻻل
        
    • وطنيين محليين في
        
    • بالرتبة المحلية في
        
    • المعينين محلياً في
        
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se creen 1 plaza de Voluntario de las Naciones Unidas en la Sección de Finanzas y 1 plaza de contratación local en la Sección de Transporte y Control de Desplazamientos. UN وبالتالي، فإن اللجنة توصي بعدم إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية في قسم مراقبة النقل والحركة.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que no se cree un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas ni un puesto de contratación local en la División de Apoyo a la Misión. UN ومن ثم، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة من الرتبة المحلية في قسم دعم البعثة.
    1. Los cuadros de dotación de personal por país figuran en el cuadro 21 e incluyen 520 funcionarios de contratación local en 96 lugares de destino. UN ١ - ترد في الجدول ٢١ جداول ملاك الموظفين حسب البلد، وتشمل هذه الجداول ٥٢٠ من الموظفين المعينين محليا في ٩٦ موقعا.
    En lo que respecta al seguro médico, se está haciendo lo posible por mejorar la administración del plan de seguro medico para el personal de contratación local en los lugares sobre el terreno. UN وفيما يتعلق بالتأمين الطبي، تُبذل الجهود لتحسين إدارة خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا في المراكز الميدانية.
    La plantilla actual no incluye ningún crédito para personal de contratación local en esta Dependencia. UN فملاك الموظفين الحالي لا يشتمل على اعتماد للموظفين المحليين في تلك الوحدة.
    La Comisión recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 y dos puestos de contratación local en el centro de capacitación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 ووظيفتين في الرتبة المحلية في مركز التدريب.
    Escala de sueldos netos recomendada para el personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de contratación local en Madrid UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد
    19.55 Se propone reclasificar un puesto de contratación local para convertirlo en un puesto de categoría P-2, de conformidad con las normas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional para la reclasificación de puestos de contratación local en las comisiones regionales. UN ١٩-٥٥ من المقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - ٢ وفقا للمعايير التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار عملية إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة المحلية في اللجان اﻹقليمية.
    5. Durante este período, se tomarían medidas para la contratación de sendos técnicos superiores del Servicio Móvil para las dependencias de satélites y conmutación y cuatro funcionarios de contratación local en Addis Abeba y Bangkok, así como el personal restante para la estación central europea. UN ٥ - ستتخذ خلال هذه الفترة اجراءات لتوظيف اثنين من الاخصائيين التقنيين اﻷقدم، من رتبة الخدمة الميدانية، موظف لوحدة السواتل واﻵخر لوحدة التمويل، وأربعة موظفين من الرتبة المحلية في أديس أبابا وبانكوك وبقية الموظفين اللازمين للمحطة المحورية اﻷوروبية.
    49. Durante este período, se tomarían medidas para la contratación de sendos técnicos superiores del Servicio Móvil para las dependencias de satélites y conmutación y cuatro funcionarios de contratación local en Addis Abeba y Bangkok, así como el personal restante para la estación central europea. UN ٤٩ - ستتخذ خلال هذه الفترة اجراءات لتعيين اثنين من الموظفين التقنيين اﻷقدم، من فئة الخدمة الميدانية، أحدهما لوحدة السواتل واﻵخر لوحدة التحويل، وأربعة موظفين من الرتبة المحلية في أديس أبابا وبانكوك وبقية الموظفين اللازمين للمحطة المحورية اﻷوروبية.
    Es necesario crear dos nuevos puestos de contratación local en la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos para permitir a la Misión satisfacer plenamente sus necesidades en materia de procesamiento electrónico de datos. UN ٢٦ - والوظيفتان الجديدتان من الرتبة المحلية في قسم التجهيز اﻹلكتروني للبيانات لازمتان لتمكين البعثة من تنفيذ احتياجاتها المتصلة بالتجهيز اﻹلكتروني للبيانات تنفيذا كاملا.
    19.48 El aumento de 68.300 dólares corresponde a la reclasificación como P-3 de un puesto de contratación local como consecuencia del recurso de que fue objeto la reclasificación inicial de los puestos de contratación local en Santiago, efectuada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 1995. UN 19-48 وتعزى الزيادة البالغة 300 68 دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف-3، نتيجة لإجراءات الاستئناف على إعادة التصنيف الأولية للوظائف من الرتبة المحلية في سانتياغو التي أجراها مكتب إدرة الموارد البشرية في عام 1995.
    Escala recomendada de sueldos netos para los funcionarios del cuadro de servicios generales y otras categorías de personal de contratación local en Viena UN جدول صافي المرتبات الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين المعينين محليا في فيينا
    Proceso para determinar las escalas de sueldos del personal de contratación local en los lugares de destino en que no hay sedes UN عملية تحديد جداول مرتبات الموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقار
    La política se ampliará al personal de contratación local en las misiones sobre el terreno para que haya un criterio de selección común. UN وسيمتد نطاق السياسة ليشمل الموظفين المعينين محليا في البعثات الميدانية لكفالة توخي سياسة اختيار موحدة.
    2. Ese estudio fue el primer estudio general realizado para el personal de contratación local en Sarajevo. UN ٢ - وكانت هذه أول دراسة استقصائية شاملة أجريت بالنسبة للموظفين المعينين محليا في سراييفو.
    Escalas de sueldos publicadas para personal de contratación local en las misiones sobre el terreno anteriormente mencionadas UN جدولا للمرتبات أُصدرت للموظفين المحليين في البعثات الميدانية المذكورة أعلاه
    Integración del personal de contratación local en el sistema de selección del personal UN إدماج الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين
    El crecimiento obedece a la propuesta de establecer cuatro nuevos puestos, incluidos un puesto de categoría P–4 y un puesto de contratación local en el marco del subprograma 2 y un puesto de categoría P–3 y un puesto del cuadro de servicios generales en el marco del subprograma 3. UN وقد نجم النمو المذكور عن الاقتراح المتعلق بإنشاء أربع وظائف جديدة تشمل وظيفة واحدة في الفئة ف-٤ ووظيفة واحدة في الرتبة المحلية في إطار البرنامج الفرعي ٢ ووظيفة واحدة في الفئة ف-٣ ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    Escala de sueldos netos recomendada para el personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de contratación local en París UN الخامس - جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في باريس
    La Comisión reconoció los peligros a que estaban expuestos los funcionarios de contratación local en lugares de alto riesgo. UN 114 - وأقرت اللجنة بالمخاطر التي يتعرض إليها الموظفون المعينون محليا في المواقع ذات الخطورة الفائقة.
    Para finalizar las tareas mencionadas más arriba, será necesario mantener a 22 funcionarios de contratación internacional y 20 de contratación local en Zagreb hasta el 15 de agosto de 1997. UN ١١- وكان من الضروري، من أجل استكمال المهام المذكورة أعلاه، الاحتفاظ ﺑ ٢٢ موظفا دوليا و ٢٠ موظفا محليا في زغرب حتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Se creará un puesto de D–1, uno de P–4, uno de P–2/1 y uno de contratación local en la dependencia de coordinación situada en Addis Abeba, de cuya supervisión se encarga el Secretario Ejecutivo Adjunto. UN وسيكون مقــر شاغلــي وظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٤ ووظيفة ف - ٢/١ ووظيفة من الرتب المحلية في وحدة التنسيق بأديس أبابا تحت إشراف نائب اﻷمين التنفيذي.
    Se han previsto créditos para sufragar los sueldos de 85 funcionarios de contratación local en diciembre de 1994 y de 61 en enero y febrero de 1995, tal como se detalla en la sección B del anexo VI. UN الاعتماد مقدم لتغطية مرتبات ٨٥ موظفا معينين محليا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ومرتبات ٦١ موظفا معينين محليا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٥، كما هو مفصل في الفرع باء من المرفق السادس.
    La inmunidad de un funcionario de contratación local en un caso de accidente de tráfico en cumplimiento de sus responsabilidades oficiales fue puesta en tela de juicio por las autoridades marroquíes. UN ٣٦ - فقد شككت السلطات المغربية في مدى تمتع موظف معين محليا بالحصانة في حالة حادث مرور أثناء أداء مهامه الرسمية.
    VII.6. La Comisión Consultiva no se opone a la propuesta de convertir 10 puestos de contratación local en funcionarios nacionales del cuadro orgánico en los centros de información de las Naciones Unidas. UN سابعا - ٦ ولاعتراض اللجنة الاستشارية على الاقتراح الرامي إلى تحويل ١٠ وظائف بالرتبة المحلية إلى فئة موظف فني وطني في مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La UNMOVIC mantiene una dotación de personal básica de nueve funcionarios de contratación local en Bagdad, que se ocupan de las oficinas y los laboratorios existentes y de otro tipo de equipo en el Hotel Canal. UN 28 - تحتفظ اللجنة بمجموعة أساسية من الموظفين قوامها 9 موظفين وطنيين محليين في بغداد، يقومون على تشغيل المكاتب والمختبرات وغيرها من المعدات في فندق القناة.
    Se propone redistribuir cinco plazas del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) de Ginebra a Damasco como plazas de contratación local en 2015, a fin de reforzar la dotación de personal existente relacionada con la seguridad. UN ٧9 - ومن المقترح أن تُنقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من جنيف إلى دمشق كوظائف بالرتبة المحلية في عام 2015 لتعزيز الملاك الوظيفي الحالي المتصل بالأمن.
    662. El componente de capacitación relacionado con la delegación de atribuciones en el personal de contratación local en las oficinas exteriores se incluye en la línea presupuestaria de la capacitación en administración del personal. UN 662- أُدرج عنصر التدريب المتعلق بتفويض السلطة للموظفين المعينين محلياً في الميدان تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب لإدارة شؤون الموظفين الإداريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد