ويكيبيديا

    "de control de armamentos y desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • للحد من التسلح ونزع السلاح
        
    • للحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح
        
    • المتحدة لتحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح
        
    • لتحديد الأسلحة ونزعها
        
    • تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح في
        
    • الحد من التسلح ونزع السﻻح
        
    Gran parte de ellos se pregunta qué es lo que está mal con el proceso multilateral tradicional de control de armamentos y desarme. UN ويتساءل كثير منها عن موضع الخلل في العملية التقليدية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Por otra parte, el proceso multilateral de control de armamentos y desarme enfrenta dificultades y desafíos. UN ومن جهة أخرى، تواجه العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح مصاعب وتحديات.
    Esos datos constituirían una buena base para la adopción de nuevas medidas de control de armamentos y desarme. UN ومن شأن هذه البيانات أن توفر أساساً جيداً للمزيد من تدابير تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Creemos que un enfoque de participación activa de la Primera Comisión podría revitalizar la labor de toda una serie de foros en materia de control de armamentos y desarme. UN ونعتقد بأن اللجنة الأولى تستطيع باتباع نهج إيجابي أن تبعث الحيوية في عدد من المحافل في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Director de División, Departamento de control de armamentos y desarme UN مدير الشعبة، إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    Pensamos, por lo tanto, que el proceso internacional de control de armamentos y desarme ha llegado a una encrucijada decisiva. UN ونعتقد أن عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي قد وصلت إلى مفترق طرق حاسم.
    En los últimos años el proceso general de control de armamentos y desarme a nivel internacional ha alcanzado un bajo nivel. UN وفي الأعوام الأخيرة، ظلت تتضاءل العملية الشاملة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    En este contexto, se ha ofrecido una oportunidad sin precedentes al proceso internacional de control de armamentos y desarme. UN وإزاء هذه الخلفية، توفر العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح " نافذة من الفرص " غير مسبوقة.
    Como Organización, no hemos respondido a ese respecto hasta la fecha al no haber podido coincidir respecto de un calendario de control de armamentos y desarme nuclear que todos los Miembros consideren aceptable. UN ونجم فشلنا حتى الآن بوصفنا منظمة في هذا المجال عن عدم اتفاق الأعضاء على جدول زمني مناسب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح النووي.
    Respecto de las armas de destrucción en masa, creemos que el desarme nuclear debe recibir una prioridad absoluta en el programa internacional de control de armamentos y desarme. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، نعتقد أنه ينبغي إيلاء نزع السلاح النووي الأولوية القصوى في جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En tercer lugar, la iniciación de negociaciones sobre un instrumento jurídico internacional sobre garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares es una opción realista en el actual contexto de control de armamentos y desarme internacional. UN ثالثاً، إن الشروع في إجراء مفاوضات بشأن صكٍ قانوني دولي لمنح ضمانات الأمن للدول غير الحائزة لأسلحة نووية هو بمثابة مهمة واقعية في السياق الحالي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    El Grupo de Estados de África recalca la importancia de fortalecer los acuerdos multilaterales vigentes en materia de control de armamentos y desarme al garantizar el cumplimiento cabal y la aplicación efectiva de estos acuerdos, incluida su universalidad. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بكفالة الامتثال الكامل لتلك الاتفاقات والتنفيذ الفعال لها، بما في ذلك عالميتها.
    Además, no debería ser la función de las Naciones Unidas intentar establecer normas para el contenido de los acuerdos de control de armamentos y desarme. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون للأمم المتحدة دور وضع المعايير لمضمون اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Unión Europea considera que los esfuerzos en materia de control de armamentos y desarme aportan una contribución importante a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن جهود تحديد الأسلحة ونزع السلاح هي إسهام هام في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Director General Adjunto, Departamento de control de armamentos y desarme UN نائب المدير العام، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Director Departamento de control de armamentos y desarme UN مدير إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    :: Las armas nucleares no estratégicas han sido dejadas de lado en las negociaciones de control de armamentos y desarme. UN :: لقد أهملت الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في مفاوضات الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Suecia considera esencial que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en las medidas internacionales de control de armamentos y desarme. UN وتعتقد السويد أن من الضروري أن تدرج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    De este modo, las Naciones Unidas desempeñan un papel central en la preparación de principios generales de control de armamentos y desarme, incluido el desarme nuclear. UN وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    También han continuado produciéndose acontecimientos positivos en materia de control de armamentos y desarme a nivel regional en muchos lugares del mundo. UN كذلك استمر حدوث تطورات إيجابية في الجهود الإقليمية المبذولة لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في مناطق كثيرة من المعمورة.
    El problema de las armas pequeñas y ligeras comprende diversos aspectos y no se reduce a una nueva cuestión de control de armamentos y desarme. UN وتتسم مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكونها ذات عدة أبعاد بدلا من أن تكون مجرد مسألة تتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En el plan de acción en favor del desarme aprobado en ocasión de su presidencia de la Unión Europea, Francia, junto con sus asociados europeos, insta a los Estados pertinentes a que tengan en cuenta sus armas tácticas en el proceso mundial de control de armamentos y desarme, con miras a lograr su reducción y eliminación. UN وفي خطة العمل المعتمدة بشأن نزع السلاح بمناسبة رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين الدول المعنية إلى أن تأخذ أسلحتها التعبوية في الحسبان خلال العمليات الشاملة لتحديد الأسلحة ونزعها بهدف تخفيضها والتخلص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد