ويكيبيديا

    "de control de armas pequeñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • لمراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • الرقابة على الأسلحة الصغيرة
        
    • لتحديد الأسلحة الصغيرة
        
    • للرقابة على الأسلحة الصغيرة
        
    • الحد من الأسلحة الصغيرة
        
    • للحد من الأسلحة الصغيرة
        
    • تحديد الأسلحة الصغيرة
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de control de armas pequeñas y armas ligeras (SALWC) en Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de control de armas pequeñas y armas ligeras en Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de control de armas pequeñas y armas ligeras en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك
    Las estrategias se complementan con actividades de apoyo para establecer regímenes de control de armas pequeñas y armas ligeras y mejorar la capacidad de los gobiernos nacionales para hacer frente a su proliferación. UN وتلك الاستراتيجيات يكملها الدعم المقدم لوضع نظم لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقدرة الحكومات الوطنية على معالجة انتشار تلك الأسلحة.
    Título del proyecto Fomento de la capacidad en materia de control de armas pequeñas para las fuerzas de seguridad y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en la subregión del África meridional, Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN اسم المشروع بناء قدرات مسؤولي الأمن وغيرهم من مسؤولي إنفاذ القوانين في المنطقة دون الإقليمية في الجنوب الأفريقي والدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال الرقابة على الأسلحة الصغيرة
    A propuesta de Nicaragua en el marco del Sistema de la Integración Centroamericana se aprobó el Proyecto Centroamericano de control de armas pequeñas y Ligeras (CASAC). UN وفي ما يتعلق باقتراح نيكاراغوا بشأن نظام أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل، شهدنا اعتماد مشروع أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة.
    La armonización requiere que se elabore un documento marco con la reglamentación relativa a la posesión, utilización y venta de armas, que servirá como documento de referencia al que podrían remitirse los Estados en el marco de las operaciones bilaterales y regionales de control de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتقتضي المواءمة إعداد وثيقة إطار بشأن تنظيم حيازة واستخدام وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعمل كوثيقة مرجعية يمكن لدول المنطقة الفرعية الرجوع إليها في إطار العمليات الثنائية والإقليمية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En 2007 se puso en marcha el Proyecto de control de armas pequeñas en América Central para prestar apoyo a los gobiernos de los países de la región. UN وأُطلق مشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة في أمريكا الوسطى في عام 2007 لدعم الحكومات في المنطقة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el proyecto de control de armas pequeñas y armas ligeras en Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا
    Ley de control de armas pequeñas y Comisión Nacional de Armas Pequeñas 16 UN هاء - قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    Ley nacional de control de armas pequeñas y Comisión Nacional de Armas Pequeñas UN قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة الوطني واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    El Centro también promovió activamente el diálogo sobre políticas públicas en materia de control de armas pequeñas y el apoyo legislativo pertinente, estableciendo contactos con las autoridades nacionales en toda la región. UN ونشط المركز أيضا في تعزيز الحوار الدائر على صعيد السياسات العامة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والدعم التشريعي المتصل بذلك، والتواصل مع السلطات الوطنية في جميع أنحاء المنطقة.
    El taller se planteó como objetivo elaborar directrices sobre las cuestiones pendientes en materia de control de armas pequeñas y alcanzar un entendimiento común en cuanto a los requisitos de la armonización de las leyes pertinentes de conformidad con el Protocolo de Nairobi. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو وضع مبادئ توجيهية بشأن المسائل المعلقة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والتوصل إلى فهم مشترك لمتطلبات تنسيق التشريع وفقا لبروتوكول نيروبي.
    Desde marzo de 1999, el África Occidental dispone de un mecanismo subregional de control de armas pequeñas y armas ligeras, que se basa en medidas asociativas vinculadas con la declaración de suspensión de la importación, exportación y fabricación de esas armas. UN إذ أنه لدى غرب أفريقيا منذ آذار/مارس 1999 آلية دون إقليمية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تساندها تدابير مرافقة مرتبطة بإعلان بوقف استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El objetivo de las disposiciones de los programas de recogida y destrucción de armas, que formen parte integral de un programa oficial de desarme, desmovilización y reintegración, es que sean aplicables y sostenibles en iniciativas más amplias de control de armas pequeñas y armas ligeras una vez que se hayan completado los componentes de desarme y desmovilización. UN وباعتبار الأحكام المتعلقة بجمع الأسلحة وتدميرها في هذه البرامج جزءا من البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن هذه الأحكام مصممة لتطبيقها على نطاق أوسع ولتكون مستدامة في إطار مبادرات أوسع لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بعد اكتمال عنصري نزع السلاح والتسريح.
    El Centro continuó aplicando su proyecto de intercambio de información, que consiste en fomentar la capacidad de los Estados Miembros en materia de control de armas pequeñas y ligeras. UN 16 - وواصل المركز تنفيذ مشروعه المتعلق بمركز تبادل المعلومات، الذي يتألف من بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Además, el Centro brindó asistencia técnica a un proyecto subregional iniciado en 2007 en el Togo en el marco del Programa de control de armas pequeñas de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المركز المساعدة التقنية إلى مشروع دون إقليمي شرع في تنفيذه برنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عام 2007، في توغو.
    El Centro, en coordinación con el Programa Centroamericano de control de armas pequeñas y Ligeras del PNUD, formuló iniciativas conjuntas para ayudar a los Estados a abordar esta cuestión. UN وصاغ المركز، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع له، مبادرات مشتركة لمساعدة الدول على مواجهة تلك المسألة.
    Algunos de estos programas de desarme, desmovilización y reintegración también hacen hincapié en las estrategias comunitarias de recogida de armas, que se complementan con actividades de apoyo para establecer regímenes de control de armas pequeñas y ligeras y mejorar la capacidad de los gobiernos nacionales para hacer frente a la proliferación de este tipo de armas. UN وتشدد بعض هذه البرامج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا على استراتيجيات جمع الأسلحة على مستوى المجتمع المحلي، التي تستكمل بدعم من أجل وضع نظم للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتطوير قدرة الحكومات الوطنية على التصدي لانتشار هذه الأسلحة.
    Desmovilización sostenible, desarme y reintegración de los combatientes/la milicia, apoyados por la aplicación de medidas de control de armas pequeñas. UN 17 - تسريح المقاتلين/أفراد المليشيات ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم مع تنفيذ تدابير الحد من الأسلحة الصغيرة.
    Desmovilización sostenible, desarme y reintegración de los combatientes y la milicia, apoyados por la aplicación de medidas de control de armas pequeñas UN تسريح المقاتلين وأفراد الميليشيات ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم بشكل مستدام ودعم ذلك بتنفيذ تدابير للحد من الأسلحة الصغيرة
    Además, varias organizaciones regionales han utilizado las Normas como punto de referencia mundial para revisar o elaborar normas y directrices regionales en materia de control de armas pequeñas. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت عدة منظمات إقليمية المعايير كنقطة مرجعية عالمية عند القيام بتنقيح أو وضع معايير ومبادئ توجيهية إقليمية بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد