ويكيبيديا

    "de control del cáncer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة السرطان
        
    • لمكافحة سرطان
        
    • مكافحة السرطان
        
    El programa nacional de control del cáncer se concentra especialmente en el cáncer colorrectal y de mama. UN ويركّز البرنامج الوطني لمكافحة السرطان تركيزاً خاصاً على سرطان القولون وسرطان الثدي.
    Actualmente, es necesario establecer institutos de control del cáncer a nivel nacional. UN وأصبح الآن من الضروري إنشاء معاهد لمكافحة السرطان على المستوى الوطني.
    Debe continuar la estabilidad de la ejecución de los programas de control del cáncer a nivel regional e internacional. UN ينبغي أن يتواصل استقرار تنفيذ البرامج الوطنية والدولية لمكافحة السرطان.
    Deseo ahora presentar un breve resumen del plan de Turquía de control del cáncer a nivel nacional y de las iniciativas adoptadas en ese sentido. UN أود أن أقدم الآن عرضاً موجزاً للخطة الوطنية التركية لمكافحة السرطان وجهودنا العالمية في ذلك الصدد.
    24. Indicar si los planes nacionales de salud, incluyendo el Programa Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, el Plan Nacional de control del cáncer de cuello uterino(2004-2008), el Plan Nacional para la salud y el Desarrollo Integral de los y las adolescentes, han sido implementados, de ser así, indicar sus resultados. UN 24 - يرجى ذكر ما إذا كانت الخطط الوطنية للصحة، بما فيها البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية، والخطة الوطنية لمكافحة سرطان عنق الرحم (2004-2008)، والخطة الوطنية لصحة المراهقين والمراهقات ونمائهم المتكامل قد جرى تنفيذها ويرجى ذكر النتائج التي تحققت إن كانت قد نفذت.
    De hecho, necesitamos una institución concreta con el objeto de realizar una supervisión regional de los programas de control del cáncer. UN بالفعل، نحن بحاجة إلى مؤسسة محددة لتتولى الإشراف على برامج مكافحة السرطان.
    En el último año, se han forjado alianzas con las principales organizaciones que se dedican al control y la investigación del cáncer, entre ellas la Organización Mundial de la Salud, para ayudar a los Estados miembros con los programas generales de control del cáncer. UN وفي السنة الماضية، أقيمت علاقات مع المنظمات الرائدة في ميدان مكافحة السرطان والبحوث المتعلقة به، بما فيها منظمة الصحة العالمية، لمساعدة الدول الأعضاء فيما يتصل بالبرامج الشاملة لمكافحة السرطان.
    En 2004, éste creó el Programa de acción para la terapia contra el cáncer (PACT) a fin de que los países en desarrollo pudiesen iniciar, ampliar o mejorar su capacidad y servicios de atención oncológica integrando la radioterapia en un programa sostenible y cabal de control del cáncer. UN وفي عام 2004، أقامت الوكالة برنامج العمل من أجل علاج السرطان لتمكين البلدان النامية من استحداث أو توسيع أو تحسين قدراتها وخدماتها في ميدان توفير الرعاية لمرضى السرطان، وذلك عن طريق إدماج العلاج الإشعاعي ضمن برنامج شامل ومستدام لمكافحة السرطان.
    En 2004, éste creó el Programa de acción para la terapia contra el cáncer (PACT) a fin de que los países en desarrollo pudiesen iniciar, ampliar o mejorar su capacidad y servicios de atención oncológica integrando la radioterapia en un programa sostenible y cabal de control del cáncer. UN وفي عام 2004، أقامت الوكالة برنامج العمل من أجل علاج السرطان لتمكين البلدان النامية من استحداث أو توسيع أو تحسين قدراتها وخدماتها في ميدان توفير الرعاية لمرضى السرطان، وذلك عن طريق إدماج العلاج الإشعاعي ضمن برنامج شامل ومستدام لمكافحة السرطان.
    La pregunta que se plantea es: ¿Quién debe tomar la iniciativa y quién dirigirá el plan de acción de control del cáncer? La respuesta crítica a esa pregunta entraña el establecimiento y el funcionamiento de institutos nacionales de control del cáncer. UN والسؤال هو: من ينبغي أن يأخذ زمام المبادرة ومن يتولى قيادة خطة عمل مكافحة السرطان؟ تنطوي الإجابة الضرورية عن ذلك السؤال إنشاء وتشغيل معاهد وطنية لمكافحة السرطان.
    Algunos de los elementos de nuestro programa estratégico nacional de control del cáncer son la gestión, los registros, la prevención, las pruebas, la detección en una etapa inicial, el tratamiento, los cuidados paliativos y la concientización de la opinión pública. UN تتضمن برنامج استراتيجيتنا الوطنية لمكافحة السرطان عناصر الإدارة، والسجلات، والوقاية، الفحص، والكشف المبكر، والعلاج، والرعاية التسكينية، وتعزيز الوعي الجماهيري.
    Acogemos con beneplácito la asistencia prestada a los Estados Miembros por conducto de los exámenes de las repercusiones del Programa de Acción para la terapia del cáncer, que evalúan la preparación de los países para desarrollar planes de creación de capacidad sobre medicina radiológica a largo plazo como parte de un programa nacional de control del cáncer. UN ونرحب بالمساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال استعراضات أثر البرنامج، والتي تقيم مدى استعداد البلدان لوضع خطط طويلة الأجل لبناء القدرات في مجال الطب الإشعاعي في إطار برنامج وطني لمكافحة السرطان.
    Estómago Ovarios Colorrectal Fuente: Globocan 2008 y Estrategia nacional de control del cáncer en Ghana (abril 2011-2015). UN المصدر: تقديرات مشروع غلوبوكان لعام 2008 والاستراتيجية الوطنية لمكافحة السرطان في غانا، (نيسان/أبريل 2011-2015).
    121. El Gobierno acelerará la aplicación de la Estrategia nacional de control del cáncer en Ghana para mejorar la detección temprana, la prevención y el control de cánceres en las mujeres. UN 121- وستعجل الحكومة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة السرطان في غانا من أجل تعزيز الكشف المبكر عن حالات السرطان والوقاية منها ومكافحتها لدى المرأة.
    145. Se creó un Comité Nacional de control del cáncer y se elaboró un Programa Nacional de control del cáncer 2011-2020. UN ١٤٥ - وأُنشئت لجنة وطنية لمكافحة السرطان() وأُعدّ برنامج وطني لمكافحة السرطان للفترة 2011-2020.
    131. En 2010, se adoptó el Programa Nacional de control del cáncer en Eslovenia 2010-2015, que establece un programa de actividades, tareas y medidas necesarias para el control eficaz del cáncer en Eslovenia y añade algunas características nuevas a las actividades ya establecidas con el fin de controlar el cáncer en el futuro. UN 131 - وفي عام 2010، اعتمد البرنامج الوطني لمكافحة السرطان في سلوفينيا للفترة 2010-2015؛ وهو يحدد مجموعة الأنشطة والمهام والتدابير اللازمة لمكافحة السرطان على نحو فعال في سلوفينيا، ويضيف سمات جديدة للأنشطة المعمول بها فعليا بهدف مكافحة السرطان في المستقبل.
    Sírvanse indicar si los planes nacionales de salud, incluidos el Programa Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, el Plan Nacional de control del cáncer de Cuello Uterino (2004-2008), el Plan Nacional para la Salud y el Desarrollo Integral de los y las Adolescentes, (párr. 207) han sido implementados, y, de ser así, indicar sus resultados. UN 24 - يرجى ذكر ما إذا كانت الخطط الوطنية للصحة، بما فيها البرنامج الوطني للصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والخطة الوطنية لمكافحة سرطان عنق الرحم (2004-2008)، والخطة الوطنية لصحة المراهقين والمراهقات ونماءهم المتكامل (الفقرة 24) قد جرى تنفيذها ويرجى ذكر النتائج التي تحققت إن كانت قد نفذت.
    Opinamos que los institutos de control del cáncer deben tener cierto grado de independencia de los ministerios de salud. UN نعتقد أن معاهد مكافحة السرطان ينبغي أن تحظى بقدر من الاستقلالية من وزارات الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد