ويكيبيديا

    "de control fronterizos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفتيش الحدودية
        
    • التفتيش على الحدود
        
    • للمعابر
        
    Además, los escáners ópticos son un instrumento muy importante y eficiente para los funcionarios que trabajan en los puestos de control fronterizos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل أجهزة الفرز الضوئية أداة جد هامة وفعالة يستعين بها المسؤولون العاملون في نقاط التفتيش الحدودية.
    Se han establecido sistemas estacionarios en nuestros puestos de control fronterizos para ejercer dicho control. UN وقد وُضعت أنظمة ثابتة لممارسة أعمال المراقبة هذه عند نقاط التفتيش الحدودية لدينا.
    La Oficina de Migraciones ha establecido un sistema de control de migraciones que puede emplearse para transmitir información a todos los puestos de control fronterizos. UN وضعت دائرة الهجرة نظاما وطنيا لمراقبة الهجرة يمكن الاستعانة به لنقل المعلومات إلى جميع نقاط التفتيش الحدودية.
    También se hace un control del 100% de los vehículos motorizados que pasan por los puestos de control fronterizos. UN كما تتم المراقبة بنسبة 100 في المائة على جميع المركبات المارة عبر نقاط التفتيش الحدودية.
    El Servicio Kirguís de Fronteras ha establecido en los puntos de control fronterizos una red de información interdepartamental unificada que comprende un Sistema automatizado de control de fronteras para vigilar la entrada, presencia y salida de extranjeros. UN وأقامت دائرة الحدود في قيرغيزستان شبكة إعلامية موحدة مشتركة بين الإدارات في نقاط التفتيش على الحدود مزودة بنظام آلي لمراقبة الحدود من أجل رصد الرعايا الأجانب حال دخولهم وخروجهم ووجودهم على الحدود.
    La EULEX está dispuesta a facilitar una rápida aplicación del acuerdo sobre la gestión integrada de los puestos de control fronterizos. UN وتقف البعثة على أهبة الاستعداد لتسهيل التنفيذ السريع للاتفاق المتعلّق بالإدارة المتكاملة للمعابر.
    :: La República Democrática Popular Lao ha adoptado estrictas medidas de control y verificación de rutina de los documentos de viaje de ciudadanos lao y extranjeros en los puestos de control fronterizos. UN :: اتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تدابير صارمة فيما يتعلق بمراقبة وثائق السفر الخاصة بكل من مواطني البلد والأجانب، والتحقق منها بصورة روتينية في نقاط التفتيش الحدودية.
    Varios se refirieron a la necesidad de dotar a los puestos de control fronterizos y otros puestos de control de equipo e infraestructura. UN وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة تزويد نقاط التفتيش الحدودية ونقاط التفتيش الأخرى بالمعدات والبنية التحتية.
    El Sistema de Identificación y Registro de Personas está instalado en todos los puestos de control fronterizos. UN وجرى تركيب نظام لتحديد الهوية والتسجيل في جميع نقاط التفتيش الحدودية.
    También se produjeron otros tiroteos en los puestos de control fronterizos. UN وجرت عدّة حوادث إطلاق النار عند نقاط التفتيش الحدودية.
    La Lista Unificada se ha incorporado a las listas mantenidas en los puestos de control fronterizos y otras bases de datos de los organismos oficiales competentes, incluida la mantenida por el Servicio Nacional de Seguridad. UN لقد أدمجت القائمة الموحدة في قائمة نقاط التفتيش الحدودية وغيرها من قواعد البيانات الخاصة بالوكالات الوطنية ذات الصلة، بما فيها قاعدة بيانات دائرة الأمن الوطني.
    Las especulaciones de Rusia en relación con la concesión de visados a militares y con la necesidad de entrar en territorio de Georgia a través de los puestos de control fronterizos legítimos son deleznables. UN إن تخمينات الجانب الروسي المتعلقة بإصدار تأشيرات دخول للجنود، وضرورة دخول إقليم جورجيا عبر نقاط التفتيش الحدودية الشرعية مثيرة للاشمئزاز.
    El sistema funciona en régimen de tiempo real y fue instalado en el aeropuerto de Zvartnots en 2000, así como en varios puestos de control fronterizos. UN ويعمل هذا النظام وفقا لنظام الزمن الحقيقي وشرع في العمل به في مطار زفارتنوتس منذ عام 2000 وفي بعض من نقاط التفتيش الحدودية.
    Sin embargo, la información recibida de la Interpol se transmite a los equipos de control de los aeropuertos y puestos de control fronterizos para analizarla sistemáticamente. UN غير أنه توصَّل المعلومات التي نتلقاها من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى فرق المراقبة بالمطارات ونقاط التفتيش الحدودية للتحقيق المنهجي فيها.
    Las cámaras de control por vídeo de circuito cerrado que hay en los puestos de control fronterizos están conectadas con la base de datos central, lo que permite mantener el control las 24 horas del día. UN وجرى توصيل كاميرات الدوائر التليفزيونية المغلقة في نقاط التفتيش الحدودية بقاعدة البيانات المركزية مما يسمح بمراقبتها على مدار الساعة.
    Además, el personal del Departamento de Policía de Patrulla destacado en los puestos de control fronterizos está equipado con localizadores de mano, detectores de radiación personales y detectores de isótopos radiactivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز العاملين في إدارة شرطة الدوريات على مستوى نقاط التفتيش الحدودية بأجهزة استدعاء محمولة، وأجهزة فردية للكشف عن الإشعاع، وأجهزة للكشف عن النظائر المشعة.
    Además, varios representantes observaron que en sus países los puestos de control fronterizos contaban con el equipo y la infraestructura física necesarios, mientras que otros oradores subrayaron la utilidad de los perros rastreadores de drogas, las máquinas de rayos X y otros instrumentos. UN وعلاوة على ذلك، ذكر عدد من الممثّلين أن نقاط التفتيش الحدودية في بلدانهم مزوّدة بما يلزم من معدّات وبنية تحتية مادية، بينما لاحظ بعض المتكلّمين فائدة الاستعانة في الكشف عن المخدرات بالكلاب وأجهزة الأشعة السينية وغيرها من الأدوات.
    Los nombres de las personas designadas se han incluido en la lista nacional de detención y en las listas de los puestos de control fronterizos. UN ضُمِّنت القائمة الوطنية للأشخاص الممنوعين من السفر/القائمة الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأفراد المدرجة في قائمة اللجنة.
    En noviembre de 2013 completaron su adiestramiento 234 nuevos reclutas, de los cuales 98 eran mujeres, y 209 de ellos ya se han desplegado en puestos de control fronterizos estratégicos. UN 44 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تخرج ما عدده 234 من المجندين من بينهم 98 امرأة، وتم إيفاد 209 من المجندين للعمل في نقاط التفتيش الحدودية الاستراتيجية.
    11. En algunas ocasiones los miembros de la Misión han sido objeto de amenazas por parte de personas que cruzaban los puntos de control fronterizos. UN ١١ - وفي بضع مناسبات، قام أشخاص يعبرون نقاط التفتيش على الحدود بتهديد أعضاء البعثة.
    El 10 de diciembre, el acuerdo sobre la gestión integrada de los puestos de control fronterizos comenzó a aplicarse en el puesto 1, donde el puesto de control integrado está situado en el lado norte de la línea fronteriza, y en el puesto 3 (Merdarë/Merdare), donde el puesto está situado en el lado sur. UN 11 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، بدأ تنفيذ اتفاق الإدارة المتكاملة للمعابر في البوابة 1 في الشمال، حيث تقع نقطة التفتيش المتكاملة على الجانب الشمالي من خط الحدود، وفي البوابة 3 (مرداريه) حيث تقع على الجانب الجنوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد