:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | تسيير 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
El Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación coordinó o llevó a cabo 839 vuelos en total. | UN | بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة. |
:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
La Administración convino con la recomendación de la Junta de que mejorara la capacidad de presentación de informes del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
Economías previstas como consecuencia de la implantación del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico | UN | الوفورات المتوقعة من تنفيذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno velará por que este enfoque aproveche la creación del centro de Control Integrado de transporte y circulación, culminada con éxito. | UN | وستكفل إدارة الدعم الميداني استفادة هذا النهج من النجاح الذي تحقق نتيجة إنشاء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
Dos aviones de pasajeros de media distancia se asignaron al Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación para generar un programa de vuelos regionales. | UN | وخُصصت طائرتا ركاب متوسطتا المدى لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من أجل وضع جدول للرحلات الإقليمية. |
:: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
Reasignación del puesto de Jefe, Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, procedente de la Sección de Servicios Generales | UN | إعادة انتداب رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الخدمات العامة |
Reasignación del puesto de Jefe de Dependencia, Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, procedente del Centro Conjunto de Operaciones Logísticas | UN | إعادة انتداب رئيس وحدة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Reasignación del puesto de Oficial de Transporte, Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, procedente de la Sección de Aviación | UN | إعادة انتداب موظف لشؤون النقل، مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الطيران |
Auxiliar del Jefe del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Se estableció un Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación para prestar apoyo en África Oriental y Central con activos regionales | UN | أنشئ مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة لدعم أفريقيا الشرقية والوسطى بأصول إقليمية |
Centro de Control Integrado de Transporte | UN | مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Servicios concretos que prestará el Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico | UN | الخدمات المحددة التي سيقدمها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
:: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | :: 100 رحلة جوية إقليمية ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
:: 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | :: 100 رحلة جوية إقليمية نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | مركز التدريب والمؤتمرات الإقليمي مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحرّكات |
En consecuencia, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación aumentó la frecuencia de los vuelos regionales entre Entebbe, El Fasher y Nyala | UN | ونتيجة لذلك، كثّف مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات رحلاته الإقليمية بين عنتيبي والفاشر ونيالا |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
La Junta es consciente de que las organizaciones que llevan a cabo un proyecto de esta magnitud y complejidad suelen poner en marcha un sistema de Control Integrado para proporcionar al personal directivo superior asesoramiento experto e independiente del equipo del proyecto. | UN | 58 - ويدرك المجلس أن المنظمات التي تضطلع بمشروع بهذا الحجم والتعقيد عادة ما تضع نظام ضمان متكامل لتقديم مشورة الخبراء إلى الإدارة العليا، على نحو مستقل عن فريق المشروع. |
El Director Ejecutivo puede informar acerca de los progresos realizados en relación con los objetivos del mando de Control Integrado, en conjunción con el plan estratégico de la UNOPS, y puede abordar cualquier cuestión importante en ese contexto. | UN | وللمدير التنفيذي أن يبلغ عن التقدم المحرز قياسا إلى الأهداف المحددة في السجل المتكامل لقياس الإنجاز، بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع، وله أن يتطرق إلى أي مسائل هامة في هذا السياق. |
a) El proceso de rastreo y validación de efectivo podría incorporarse fácilmente al Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS). | UN | (أ) يمكن أن تدخل بسهولة إجراءات تتبع النقدية والتحقق منها في نظام الرقابة المتكاملة لتنفيذ العمليات (نظام المراقبة). |
Economías logradas por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación: utilización óptima de los medios de transporte aéreo | UN | الوفورات التي حققها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات: الاستخدام الأمثل للعتاد الجوي |