También podrá obtenerse la acreditación en el mostrador de inscripción destinado a la prensa en el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل بمركز مؤتمرات أتلابا. |
Estas tarjetas estarán listas para ser retiradas por una persona autorizada en la zona de inscripción situada en el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة ليستلمها أي شخص مأذون له بذلك في مكتب التسجيل بمركز مؤتمرات أتلابا. |
Esas personas recibirán tarjetas de identificación especiales que les darán acceso al Centro de Convenciones Atlapa. | UN | وسوف تصدر لأولئك الأشخاص شارات خاصة تسمح لهم بالدخول إلى مركز مؤتمرات أتلابا. |
Planos del Centro de Convenciones Atlapa Anexo II | UN | رسم تصميم الطوابق في مركز مؤتمرات أتلابا |
Los representantes que no efectúen el trámite completo de inscripción anticipada tendrán que seguir el procedimiento habitual, conforme al cual se les tomará la fotografía y se les expedirá el pase de seguridad a su llegada al Centro de Convenciones Atlapa. | UN | أمّا الممثِّلون الذين لا يتمّون إجراءات التسجيل المسبق، فيجب عليهم أن يتّبعوا الإجراءات المعتادة لالتقاط الصور واستصدار التصاريح الأمنية عند وصولهم إلى مركز مؤتمرات أتلابا. |
19. Todos los demás participantes deberán inscribirse en la zona reservada a las inscripciones en el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | 19- وينبغي لجميع المشاركين الآخرين أن يسجّلوا أنفسهم في المكان المخصَّص للتسجيل بمركز مؤتمرات أتلابا. |
36. En la planta primera del Centro de Convenciones Atlapa se dispondrá de servicios para los medios de difusión, que incluirán un centro de prensa y una sala de reuniones de información para la prensa. | UN | 36- تتوافر في الطابق الأول من مركز مؤتمرات أتلابا مرافق إعلامية، منها مركز صحفي وقاعة لجلسات الإحاطة الصحفية. |
XII. Servicios en el Centro de Convenciones Atlapa | UN | ثاني عشر- المرافق المتوفِّرة في مركز مؤتمرات أتلابا |
53. Los siguientes servicios estarán a disposición de los participantes en el Centro de Convenciones Atlapa: | UN | 53- سوف تتاح للمشاركين المرافق المذكورة أدناه في مركز مؤتمرات أتلابا: |
Además, hay servicios de acceso a Internet en la mayoría de los grandes hoteles, en los cibercafés de Panamá y en el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | كما تتوفَّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في مدينة بنما وفي مركز مؤتمرات أتلابا. أوقات الدوام |
Solo los hoteles que se indican tendrán servicios de transporte desde y hacia el Aeropuerto Internacional de Tocumen, y desde y hacia el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | والفنادق المدرجة في القائمة هي وحدها التي ستوفِّر خدمة حافلات مكوكية من وإلى مطار توكيمن الدولي ومن وإلى مركز مؤتمرات أتلابا. |
2. De conformidad con esa decisión, el quinto período de sesiones de la Conferencia se celebrará en el Centro de Convenciones Atlapa de Ciudad de Panamá (Panamá) del 25 al 29 de noviembre de 2013. | UN | 2- وعملا بذلك المقرَّر، ستُعقد دورة المؤتمر الخامسة بمركز مؤتمرات أتلابا في مدينة بنما، بنما، من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
41. A partir de la tarde del domingo 24 de noviembre de 2013, los representantes de los medios de difusión podrán recibir su acreditación solicitándola personalmente en el mostrador de acreditación de la prensa situado en el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | 41- وابتداءً من بعد ظهر يوم الأحد، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، يمكن لممثِّلي وسائط الإعلام استلام وثائق الاعتماد بطلبها شخصيا في مكتب تسجيل الصحفيين بمركز مؤتمرات أتلابا. |
16. A partir de las 10.00 horas del domingo 24 de noviembre de 2013, deberán presentarse las credenciales originales de los representantes de cada Estado parte y los nombres de las personas que integren la delegación del Estado parte en la Oficina de la Secretaría de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, situada en la planta baja del Centro de Convenciones Atlapa. | UN | 16- وابتداءً من العاشرة صباحا من يوم الأحد، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تُقدَّم الوثائق الأصلية لتفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكّل منهم وفد الدولة الطرف إلى مكتب أمانة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الكائنة في الطابق الأرضي من مركز مؤتمرات أتلابا. |
48. Únicamente los hoteles enumerados en el anexo II ofrecerán durante el período de sesiones los servicios de seguridad proporcionados por el Gobierno anfitrión y un servicio de autobuses para el transporte de los participantes al Centro de Convenciones Atlapa por la mañana y para su regreso al hotel por la noche. | UN | 48- والفنادق المدرجة في المرفق الثاني هي وحدها التي ستوفِّر أثناء الدورة ما يلي: الخدمات الأمنية المقدَّمة من الحكومة المضيفة؛ وخدمة حافلات مكوكية لنقل المشاركين كل صباح إلى مركز مؤتمرات أتلابا وإعادتهم كل مساء إلى فنادقهم. |