Concluir, conjuntamente con las organizaciones internacionales, la elaboración de un proyecto de convenio sobre el desarrollo sostenible de la cuenca del Mar de Aral. | UN | نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال. |
En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي . |
Proyecto de convenio sobre el régimen sustantivo aplicable en materia de valores depositados en poder de un intermediario | UN | مشروع اتفاقية بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط |
Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo | UN | وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً |
Recordando asimismo la invitación a las Partes a coordinar a nivel nacional entre sus representantes de la Organización Marítima Internacional y del Convenio de Basilea y a participar activamente en el examen del proyecto de convenio sobre el reciclaje de buques, | UN | وإذ يشير كذلك إلى تشجيع الأطراف على أن تنسق على المستوى الوطني بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية وفي اتفاقية بازل وأن تشارك بنشاط في دراسة مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن، |
A ese respecto, cabe encomiar a la Federación de Rusia por su proyecto de convenio sobre el terrorismo nuclear, así como por su labor encaminada a fortalecer la cooperación internacional. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير الثناء على الاتحاد الروسي لتقديمه مشروع اتفاقية بشأن قمع أعمال اﻷرهاب النووي واﻷعمال التي قام بها لتعزيز التعاون الدولي. |
II. Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente][marítimo] de mercancías | UN | ثانيا- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
II. Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | ثانيا- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
1. Proyecto de convenio sobre el régimen sustantivo aplicable en materia de valores bursátiles intermediados | UN | ألف- اليونيدروا باء- مشروع اتفاقية بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط |
Derecho del transporte: Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | قانون النقل: إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
3. Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías. | UN | 3- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
4. Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías. | UN | 4- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
II. Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías | UN | ثانيا- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا] |
4. Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | 4- وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا. |
III. Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo | UN | ثالثا- وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً |
4. Preparación de un proyecto de convenio sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías. | UN | 4- إعداد مشروع اتفاقية بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]. |
6. " Sobre la elaboración de un proyecto de convenio sobre el régimen de los buques en puertos extranjeros " . | UN | )٦( في سبيل وضع مشروع اتفاقية بشأن نظام السفن في الموانئ اﻷجنبية. |
Los párrafos 1 a 5 describen los progresos realizados en 2008, en particular la conclusión y aprobación de la Guía Legislativa sobre las Operaciones Garantizadas, la conclusión y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo y la revisión de su Ley Modelo sobre Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios y su Reglamento de Arbitraje. | UN | وتعرض الفقرات من 1 إلى 5 التقدم الذي أحرز في عام 2008، وبخاصة الانتهاء من وضع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المكفولة بضمانات واعتماده، واستكمال واعتماد مشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا، وتنقيح قانونها النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات وقواعد التحكيم. |
Presentando el proyecto de resolución A/C.6/63/L.6 en nombre de la Mesa, explica que se refiere a la conclusión de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | 25 - وعرض مشروع القرار A/C.6/63/L.6 باسم المكتب، وأوضح أنه يشير إلى الانتهاء من مشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا. |
La Conferencia pidió además a la secretaría que hiciera un seguimiento de la elaboración del proyecto de convenio sobre el reciclaje de buques y que informase al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |