ويكيبيديا

    "de convicciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعتقد
        
    • معتقدات
        
    • قناعات
        
    • العقائدية
        
    • غير العنيف
        
    Precisamente en ese marco general, y gracias a él, se expresan y pueden expresarse la libertad de religión y la libertad de convicciones. UN وفي هذا اﻹطار الهام بالذات وبفضله يمكن بل يتم التعبير عن الحريات العامة في التدين وحرية المعتقد.
    En efecto, es fundamental que no se explote este dato a expensas de los derechos humanos y, en particular, de la libertad de religión o de convicciones. UN فمن الجوهري في الواقع ألا يستغل هذا المبدأ على حساب حقوق الإنسان وبخاصة حرية الدين أو المعتقد.
    El principio general que debe aplicarse es el de la libertad de religión o de convicciones y la libertad de manifestarlas, al margen de toda presión, injerencia, prohibición y ataque. UN ويجب أن يكون المبدأ العام المطبق هو مبدأ حرية الدين أو المعتقد وحرية المجاهرة بهما دون التعرض لأي ضغط أو تدخل تعسفي أو منع أو إضرار.
    Un título distinto permitiría referirse a la libertad de religión o de convicciones en todos los aspectos. UN وقد يسمح لقب آخر بفهم حرية الدين أو المعتقد بجميع أبعادها.
    Si se reforzaran los medios asignados al Relator Especial, éste estaría en condiciones de elaborar un informe mundial sobre la libertad de religión o de convicciones. UN ولو كانت الموارد المخصصة للمقرر الخاص قد عُززت لكان بوسعه أن يضع تقريراً عالمياً عن حرية الدين أو المعتقد.
    Las normas internacionales de derechos humanos protegen fundamentalmente a las personas en el ejercicio de su libertad de religión o de convicciones, y no a las propias religiones. UN ذلك أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يقوم أساسا بحماية الأفراد في ممارسة حرية الدين أو المعتقد وليس الديانات ذاتها.
    Reafirmando que la discriminación por motivos de religión o de convicciones constituye una violación de los derechos humanos y una negación de los principios de la Carta, UN وإذ تؤكد من جديد أن التمييز على أساس الدين أو المعتقد يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان وإنكارا لمبادئ الميثاق،
    El artículo 18 de la Constitución garantiza la libertad de conciencia, de creencias religiosas y de convicciones. UN وتضمن المادة 24 من الدستور حرية المعتقد والضمير الديني، والمعتقدات الدينية.
    Es igualmente importante el derecho de los niños a la libertad de opinión y de convicciones y a la libre expresión de estas. UN وتعلق أهمية كبيرة على حق الطفل في حرية المعتقد والفكر والتعبير.
    Reafirmando que la discriminación contra los seres humanos por motivos de religión o de convicciones constituye una afrenta a la dignidad humana y una negación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن التمييز بين البشر على أساس الدين أو المعتقد يشكل إهانة للكرامة اﻹنسانية وتنكرا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    ¿Existe en los establecimientos de enseñanza primaria o secundaria una separación de alumnos sobre la base de las diferencias religiosas, de convicciones o de sexo? UN هل يفصل فــي مؤسسات التعليــم الابتدائــي و/أو الثانوي بين التلاميذ على أساس الديانة أو المعتقد أو الجنس؟
    Reafirmando que la discriminación contra los seres humanos por motivos de religión o de convicciones constituye una afrenta a la dignidad humana y una negación de los Principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن التمييز بين البشر على أساس الدين أو المعتقد يشكل إهانة للكرامة اﻹنسانية وتنكرا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة،
    B. Protección y promoción de la libertad de religión y de convicciones UN باء - حماية الحرية الدينية وحرية المعتقد وتعزيزهما
    1. Legislación y libertad religiosa y de convicciones UN باء - حماية الحرية الدينية وحرية المعتقد وتعزيزهما
    II. LEGISLACIÓN EN MATERIA DE TOLERANCIA Y NO DISCRIMINACIÓN EN CUESTIONES DE RELIGIÓN O de convicciones UN ثانياً- تحديد التشريع في مجال التسامح وعدم التمييز فيما يتعلق بالدين أو المعتقد
    76. Según las informaciones facilitadas por China, los ciudadanos chinos gozan de libertad de convicciones religiosas. UN ٦٧- وتفيد المعلومات الواردة من الصين بأن المواطنين الصينيين يتمتعون بحرية المعتقد.
    8. La libertad de religión o de convicciones está garantizada por la Constitución de 15 de abril de 1992, cuyo artículo 70 dice así: UN 8- يكفل دستور 15 نيسان/أبريل 1992، بموجب المادة 70، حرية الدين أو المعتقد على النحو التالي:
    La religión parece pertenecer a lo político y no ser un actor de la sociedad, libre de determinarse con toda libertad, lo que, en definitiva, es contrario a la libertad de religión o de convicciones, tal como está regulada en el derecho internacional. UN ويبدو الدين تابعا للسياسة لا عنصرا فعالا للمجتمع يمكن أن يتحدد بحرية تامة، مما يتنافى في نهاية الأمر مع حرية الدين أو المعتقد كما ينظمها القانون الدولي.
    No necesito vivir cerca de otros para saber que en otras partes del mundo hay culturas, religiones y sistemas de convicciones distintos. UN فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف.
    La igualdad de trato impuesta por la Constitución es relativa, en la medida en que depende de convicciones jurídicas que pueden evolucionar con el tiempo. UN فالمساواة في المعالجة التي يفرضها الدستور نسبية بقدر توقفها على قناعات قانونية قد تتطور مع مرور الزمن.
    En algunos Estados, los niños de minorías religiosas o de convicciones reciben instrucción religiosa contra su voluntad o la de sus padres o tutores. UN ففي بعض الدول، يخضع الأطفال من الأقليات الدينية أو العقائدية للتعليم الديني رغماً عنهم وعن آبائهم وعن أولياء أمورهم.
    c) Velar por que el concepto de " más graves delitos " se limite a los delitos intencionales con consecuencias fatales o extremadamente graves y por que no se imponga la pena de muerte por delitos financieros no violentos, por la expresión no violenta de convicciones o la práctica religiosa o por relaciones sexuales entre adultos que consienten en el acto; UN (ج) أن تضمن ألا يشمل مفهوم " أشد الجرائم خطورة " ما هو أبعد من الجرائم المتعمدة المفضية إلى الموت أو البالغة الخطورة وألا تفرض عقوبة الإعدام على غير جرائم العنف كالجرائم المالية غير العنيفة أو على الممارسات الدينية غير العنيفة أو التعبير غير العنيف عن الوجدان والعلاقات الجنسية بين بالغين متراضين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد