Declaración de Yekaterinburgo de los Jefes de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghái | UN | إعلان يكاترينبيرغ الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación de Shanghái | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شنغهاي للتعاون |
A este respecto, la cooperación y el intercambio de información deben reforzarse en lo que se refiere al sector financiero internacional y las acciones para hacer frente a la crisis financiera mundial en la región de la Organización de Cooperación de Shanghái. | UN | ويتطلب تحقيق تلك الغاية تعزيز التفاعل وتبادل المعلومات المتعلقة بالقطاع المالي الدولي والمسائل ذات الصلة بمعالجة نتائج الأزمة المالية العالمية في منطقة منظمة شنغهاي للتعاون. |
6. La Organización de Cooperación de Shanghái entiende que es necesario seguir reforzando la base jurídica de las relaciones internacionales, que se fundamenta en principios y normas generalmente aceptados del derecho internacional y en las obligaciones internacionales contraídas por los Estados. | UN | 6 - ويتمثل منطلق منظمة شنغهاي للتعاون في ضرورة مواصلة ترسيخ الأسس القانونية للعلاقات الدولية، التي تحددها المبادئ المقبولة للجميع ومعايير القانون الدولي والالتزامات الدولية للدول. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación de Shanghái se extiende a ámbitos como la lucha contra el terrorismo y los estupefacientes. | UN | 128 - ويمتد التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شنغهاى للتعاون إلى مجالات مثل مكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات. |
36. Algunos oradores señalaron iniciativas regionales y actividades conexas, entre ellas las de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, la Organización de Cooperación de Shanghái y la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico. | UN | 36- وأشار عدد من المتكلمين إلى المبادرات الإقليمية والأنشطة ذات الصلة، بما فيها أنشطة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة شنغهاي للتعاون ومنظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
34. En junio de 2011 la UNODC y la Organización de Cooperación de Shanghái firmaron un memorando de entendimiento para promover alianzas en diversas esferas relacionadas con la salud y la seguridad a nivel internacional. | UN | 34- وفي حزيران/يونيه 2011، وقَّع المكتب ومنظمة شنغهاي للتعاون على مذكّرة تفاهم لتعزيز الشراكات في طائفة من المجالات المتصلة بالصحة والسلامة والأمن على الصعيد الدولي. |
En septiembre de 2010 la Organización de Cooperación de Shanghái firmó un acuerdo de cooperación con el Centro Regional de Información y Coordinación de Asia Central. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، وقّعت منظمة شنغهاي للتعاون على اتفاق للتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى. |
Organización de Cooperación de Shanghái | UN | منظمة شنغهاي للتعاون |
En la reunión celebrada en marzo de 2013 entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización de Cooperación de Shanghái, se acordó seguir reforzando la cooperación entre las dos organizaciones. | UN | 127 - في آذار/مارس 2013، التقى الأمين العام للأمم المتحدة مع الأمين العام لمنظمة شنغهاي للتعاون واتفقا على مواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين. |
Dos Representantes Especiales del Secretario General de las Naciones Unidas asistieron a la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Organización de Cooperación de Shanghái que tuvo lugar en Bishkek en septiembre de 2013. | UN | وحضر اثنان من الممثلين الخاصين للأمين العام للأمم المتحدة مجلس رؤساء دول منظمة شنغهاي للتعاون المعقود في بيشكيك في أيلول/سبتمبر 2013. |
2. Los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghái consideran que la cooperación internacional es un instrumento esencial para hacer frente a los nuevos retos y amenazas, superar la crisis financiera mundial, lograr la seguridad alimentaria y energética y solucionar el problema apremiante del cambio climático. | UN | 2 - وتؤمن الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بأن التعاون الدولي أداة أساسية وفعّالة للتصدي للتحديات والتهديدات الجديدة، والصمود في وجه الأزمة المالية العالمية، وكفالة أمن الطاقة والأمن الغذائي، والتوصل إلى حلول لبعض المسائل الملحة مثل تغير المناخ. |
27. Había otros foros y mecanismos importantes de cooperación internacional y regional, particularmente con respecto a la lucha contra el tráfico de heroína desde el Afganistán, entre ellas la Iniciativa Triangular entre el Afganistán, Irán (República Islámica del) y el Pakistán, la Organización de Cooperación de Shanghái y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | 27- وأشير إلى وجود محافل وآليات هامة أخرى للتعاون الدولي والإقليمي، وخصوصا فيما يتعلق بمكافحة الاتجار في الهيروين الوارد من أفغانستان، من بينها المبادرة الثلاثية التي تشارك فيها أفغانستان وإيران (الجمهورية-الإسلامية) وباكستان ومنظمة شنغهاى للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |