ويكيبيديا

    "de cooperación industrial sur-sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الخاصة بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب
        
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial tiene centros de cooperación industrial Sur-Sur en China y la India. UN وتستضيف منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مراكز في الصين والهند للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    En 2006 se estableció en Nueva Delhi el primer centro de cooperación industrial Sur-Sur del sistema de las Naciones Unidas, a saber, el Centro de la ONUDI para la Cooperación Industrial Sur-Sur. UN وقد أنشئ أول مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة، وهو مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب، في نيودلهي في عام 2006.
    Un hecho particularmente importante ha sido el acuerdo logrado con el Gobierno de China sobre el establecimiento de un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Beijing. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومة الصين بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين وهو ما شكّل تطورا ذا أهمية خاصة.
    La India considera positivo que se creen otros centros de esa índole, para que formen una red sinérgica de cooperación industrial Sur-Sur. UN وقال إن الهند ترحب بإنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل لتشكيل شبكة تآزرية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    Asimismo, acoge con beneplácito el establecimiento, en la India, del primer centro de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI y espera con interés que se creen centros similares en África. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا.
    Mientras tanto, se están preparando directrices operativas para los Centros de la ONUDI de cooperación industrial Sur-Sur y una estrategia amplia de la Organización en esa esfera, que se prevé ultimar en el segundo trimestre de 2009. UN وفى الوقت ذاته، يجري التحضير لإعداد المبادئ التوجيهية التشغيلية لمراكز اليونيدو الخاصة بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب واستراتيجية اليونيدو الشاملة للتعاون بين بلدان الجنوب، وكان من المتوقع أن يتمّ ذلك في الربع الثاني من عام 2009.
    La delegación sudafricana juzga alentador que la ONUDI esté estudiando la posibilidad de establecer un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Sudáfrica basado en el modelo utilizado en la India y China. UN وقال إن وفده تشجع بقيام اليونيدو بالنظر في إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في جنوب أفريقيا يستند إلى النموذج الذي استخدم في الهند والصين.
    61. Sobre la base del memorando de entendimiento firmado por la ONUDI y el Gobierno de China sobre el establecimiento de un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Beijing, se han celebrado extensas conversaciones para determinar las modalidades y medidas necesarias para crear el Centro. UN 61- واستنادا إلى مذكرة تفاهم وقّعتها اليونيدو وحكومة الصين بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين، أُجريت مناقشات مطولة لتحديد الطرائق والتدابير اللازمة لتنفيذ إنشاء المركز.
    En tal sentido, en marzo de 2007 miembros del personal de la ONUDI viajaron en misión a Indonesia con objeto de analizar la cuestión de la cooperación con el Gobierno y determinar esferas concretas de cooperación industrial Sur-Sur. UN وفي هذا الصدد، اضطلع موظفون من اليونيدو ببعثة إلى إندونيسيا في آذار/مارس 2007 لمناقشة التعاون مع الحكومة في تحديد مجالات معينة للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    Cabe encomiar las medidas de apoyo a la cooperación Sur-Sur para el desarrollo industrial, así como las encaminadas a establecer centros de cooperación industrial Sur-Sur en países en desarrollo más avanzados. UN 9- واسترسل قائلا إن التدابير التي يجري اتخاذها لدعم التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية ولإنشاء مراكز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في البلدان النامية الأكثر تقدّما تدابير مشكورة.
    Finalmente, la delegación de Marruecos acoge con satisfacción la creación de centros de cooperación industrial Sur-Sur por la ONUDI en China y la India y las consultas en curso con otros Estados, incluido Marruecos, con miras a establecer más centros de esa índole. UN 29- وأعربت، في الختام، عن ترحيب وفد المغرب بقيام اليونيدو بإنشاء مركزين إقليميين للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وترحيبه أيضا بالمناقشات الجارية مع الدول الأعضاء، ومنها المغرب، قصد إنشاء مزيد من هذه المراكز.
    En septiembre de 2007, el Gobierno de China firmó con la ONUDI un acuerdo para crear un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Beijing. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، وقّعت الحكومة الصينية على وثيقة مع اليونيدو لإنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين.
    98. La ONUDI se compromete a renovar sus esfuerzos para facilitar una cooperación eficaz entre los países en desarrollo, incluso por medio de la creación de Centros de cooperación industrial Sur-Sur para incentivar el desarrollo de asociaciones mutuamente benéficas entre los países en desarrollo más avanzados industrialmente y los países menos adelantados. UN 98 - وأعلن عن التزام اليونيدو بتجديد جهودها للسعي إلى تعاون فعال بين البلدان النامية، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب للحفز على إقامة شراكات ذات منفعة متبادلة بين البلدان النامية الأكثر تقدما من الناحية الصناعية وبين أقل البلدان نموا.
    Durante los últimos años, China ha cooperado con la ONUDI en la ejecución de proyectos de cooperación Sur-Sur, labor que ha culminado en la inauguración oficial en 2008 del centro de cooperación industrial Sur-Sur, dedicado a resolver problemas relacionados con la producción, la protección del medio ambiente, la reducción de la pobreza y la creación de empleos. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، دأبت الصين على العمل مع اليونيدو لترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. وكُلِّلت تلك الجهود بافتتاح مركز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب رسميا في عام 2008، وركّز المركز على حل المشاكل المتعلقة بالإنتاج وحماية البيئة والتخفيف من حدة الفقر وخلق فرص للعمل.
    Por ello, el orador acoge con beneplácito el establecimiento en Indonesia de un centro de cooperación industrial Sur-Sur que hará hincapié en las prioridades del desarrollo industrial, en particular las agroindustrias. UN ومن ثم، فهو يرحّب بإنشاء مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب يركّز على أولويات التنمية الصناعية، وخصوصا الصناعة الزراعية.
    El país participa en alianzas con muchos países menos adelantados para desarrollar su infraestructura, fomentar su capacidad y transferir tecnología, y dará acogida a un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Nueva Delhi, al que, espera el orador, seguirán otros. UN وإن الهند داخلة في شراكات مع كثير من أقل البلدان نمواً في مجالات تطوير البُنى التحتية، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا؛ كما انها تستضيف مركزاً للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في نيودلهي، وهو يأمل بأن تعقبه مراكز أخرى.
    El Grupo observa que se ha establecido un centro de cooperación industrial Sur-Sur en la India y alienta a la ONUDI a intensificar sus actividades para establecer centros similares en otros países, así como expresa su reconocimiento por la creación de una red de aprendizaje entre los centros. UN والمجموعة إذ تلاحظ إنشاء مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، تحثّ اليونيدو على تعزيز أنشطتها في سبيل إنشاء مثل هذه المراكز في بلدان أخرى، وتعرب عن تقديرها لإنشاء شبكة تعلُّم فيما بين المراكز.
    Durante el período a que se refiere el presente informe la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial ha establecido centros de cooperación industrial Sur-Sur en la India y China, y tiene previsto establecer centros similares en otros países en desarrollo. UN 66 - أنشأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مراكز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في كل من الهند والصين، ولديها خطط لإنشاء مراكز مماثلة في بلدان نامية أخرى.
    El Grupo toma nota de los progresos realizados en lo que respecta al establecimiento de los nuevos Centros de cooperación industrial Sur-Sur y alienta las sinergias entre esos Centros, además de pedir que al establecer los Centros se tenga en cuenta el equilibrio regional. UN وذكر أن المجموعة تحيط علما بالتقدم المحرز في إنشاء مراكز جديدة للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب وتشجع على قيام أوجه التآزر بين هذه المراكز؛ وتطلب بأن يؤخذ التوازن الإقليمي بعين الاعتبار عند إنشاء هذه المراكز.
    Simultáneamente ha aumentado la capacidad interna de la Organización para promover dicha cooperación, tanto en la Sede como sobre el terreno, con el establecimiento hasta la fecha de dos Centros de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI en Nueva Dehli y Beijing en febrero de 2007 y julio de 2008 respectivamente. UN وترافق ذلك مع زيادة في القدرات الداخلية على تعزيز هذا التعاون، سواء في المقر أو في الميدان، حيث أنشئ حتى الآن اثنان من مراكز اليونيدو الخاصة بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب وذلك في نيودلهي وبكين في شباط/فبراير 2007 وتموز/يوليه 2008 على التوالي.
    El orador solicita información actualizada acerca de las actividades que se vienen considerando para encomendar a los centros de cooperación industrial Sur-Sur. UN والتمس الحصول على أحدث المعلومات عن الأنشطة التي تنظر مراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد