ويكيبيديا

    "de cooperación internacional en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون الدولي في
        
    • على التعاون الدولي في مجال
        
    • من التعاون الدولي في
        
    • مجال التعاون الدولي في
        
    • بالتعاون الدولي في ميدان
        
    Éstos constituyen un importante marco de cooperación internacional en la lucha antiterrorista. UN وتمثل هذه الصكوك إطارا مهما للتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Por consiguiente, compartimos el desaliento de muchos otros países ante el hecho de que el actual nivel de cooperación internacional en la aplicación del Programa 21 represente un serio retroceso. UN ونحن بالتالي نشاطر العديد من البلدان اﻷخرى شعورها بخيبة اﻷمل إزاء المستوى الحالي للتعاون الدولي في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي يمثل نكسة خطيرة.
    La urgente necesidad de cooperación internacional en la lucha contra el SIDA ha pasado a ser una prioridad para este órgano mundial. UN إن الحاجة الملحة للتعاون الدولي في مكافحة الإيدز قد أصبحت أولوية لهذه الهيئة العالمية.
    Está actualmente en preparación un estudio sobre la influencia de los acuerdos de cooperación internacional en la recuperación de activos. UN ويجري حاليا إعداد دراسة عن أثر التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات.
    Actualmente se está preparando un estudio sobre los efectos de los acuerdos de cooperación internacional en la recuperación de activos. UN ويجري حاليا إعداد دراسة تتناول تأثير التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات.
    Sin embargo, adoptando un enfoque más optimista, no deberíamos perder esta oportunidad histórica de lograr algún progreso e iniciar una nueva era de cooperación internacional en la esfera de la administración pública y el desarrollo. UN ومع ذلك، لاتخاذ نظرة أكثر تفاؤلا، ينبغي ألا نضيع هذه الفرصة التاريخية ﻹحراز بعض التقدم وبدء حقبة جديدة من التعاون الدولي في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية.
    Ahora Rumania tiene el compromiso de asumir su propio pasado y un historial de cooperación internacional en la investigación del Holocausto. UN لقد أضحى لدى رومانيا الآن التزام راسخ بأن تتعايش مع ماضيها؛ كما أن لديها سجلا معروفا في مجال التعاون الدولي في أبحاث المحرقة.
    Es un instrumento de cooperación internacional en la esfera de la lucha contra el terrorismo, el espionaje, el extremismo violento y la proliferación. UN وهذا النادي أداة للتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب والتجسس و التطرف المتسم بالعنف والانتشار.
    Además, son el principal marco de cooperación internacional en la materia. UN وهي تشكل كذلك الإطار الرئيسي للتعاون الدولي في ذلك الصدد.
    En Buenos Aires actuó como Director General de cooperación internacional en la Secretaría de Agricultura del Ministerio de Economía. UN وفي بوينس آيريس عمل مديرا عاما للتعاون الدولي في وزارة الزراعة في وزارة الاقتصاد.
    Entre los instrumentos efectivos de cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo se cuentan los Acuerdos de reciprocidad en materia de asistencia jurídica. UN ومن الأدوات الفعالة للتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، الاتفاقات الدولية بشأن التعاون في المجال القضائي.
    :: Determinar y eliminar lagunas en los mecanismos normativos e institucionales de cooperación internacional en la lucha contra la trata UN :: تحديد وإزالة الثغرات في الآليات المعيارية والمؤسسية للتعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار
    De regreso en Buenos Aires, fue Director General de cooperación internacional en la Secretaría de Agricultura del Ministerio de Economía. UN وفي بوينس آيريس، عمل مديرا عاما للتعاون الدولي في أمانة شؤون الزراعة في وزارة الاقتصاد.
    Como ejemplo de cooperación internacional en la esfera de la competencia mencionó un seminario regional organizado en el Pakistán por la Fundación Alemana para el Desarrollo Económico Internacional. UN وكمثال على التعاون الدولي في مجال المنافسة، ذكر الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدتها المؤسسة الألمانية للتنمية الاقتصادية الدولية في باكستان.
    g) " Cassini: ejemplo notable de cooperación internacional en la exploración planetaria " , a cargo del representante de Italia; UN (ز) " كاسيني: مثال بارز على التعاون الدولي في مجال استكشاف الكواكب " ، قدَّمه ممثَّل إيطاليا؛
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    Las declaraciones formuladas desde esta tribuna en los pasados dos días son indicio de una nueva era de cooperación internacional en la lucha contra la demanda y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN والبيانات التي أدلي بها من هذه المنصة خلال اﻷيام الثلاثة الماضية تدل على حلول حقبة جديدة من التعاون الدولي في مكافحة الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Es alto el nivel de cooperación internacional en la lucha contra la incitación al terrorismo, la apología del terrorismo y el reclutamiento de terroristas, cuestiones que la Unión Europea y los principales foros de cooperación multilateral siguen de cerca. UN هناك مستوى عالٍ من التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب وتجنيد الإرهابيين، وهذه قضايا يتابعها عن كثب الاتحاد الأوروبي والمحافل الرئيسية للتعاون المتعدد الأطراف.
    1. El papel de las Naciones Unidas y el alcance de sus actividades de cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre deberán fortalecerse y ampliarse, particularmente mediante el Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial. UN ١ - ينبغي تعزيز دور اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاق أنشطتها في مجال التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، ولاسيما من خلال برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    II. Documentos básicos en materia de cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos 7 - 25 4 UN ثانياً - النصوص الأساسية المتعلقة بالتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 7-25 4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد