ويكيبيديا

    "de cooperación internacional para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون الإنمائي الدولي
        
    • للتعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية
        
    • التعاون الإنمائي الدولية
        
    • بشأن التعاون الإنمائي الدولي
        
    • للتعاون الانمائي الدولي
        
    • للتعاون الدولي والتنمية
        
    • التعاون اﻹنمائي الدولي التي
        
    • التعاون اﻻنمائي الدولي
        
    • للتعاون والتنمية
        
    • بشأن التعاون الدولي لأغراض التنمية
        
    • التعاون الدولي في مجال التنمية
        
    • الإنمائي الدولي الإسبانية
        
    • التعاون اﻹنمائي الدولية التي
        
    La Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo es otro importante patrocinador. UN والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي مساند قوي آخر في هذا المضمار.
    Recibe financiación del CIDA y de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ويموَّل هذا الدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    La reunión fue presidida por la Sra. Annika Söder, Secretaria de Estado de Cooperación Internacional para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. UN وترأس الاجتماع السيدة أنيكا سودر، وزيرة الدولة للتعاون الإنمائي الدولي في وزارة الخارجية السويدية.
    En su informe, el Secretario General considera tres niveles de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ينظر اﻷمين العام في تقريره الى ثلاثة مستويات للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    La comunidad internacional ha destacado la importancia de un sistema revitalizado y fortalecido de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ولقد أكد المجتمــع الدولي على أهمية وجود نظام متجدد النشاط ومعزز للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Bart Bode, Jefe del Departamento de Política, Broedelijk Delen; miembro de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad, Bélgica UN بارت بودي، رئيس إدارة السياسة العامة، بروديليك ديلين؛ وعضو منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن، بلجيكا
    Organización Neerlandesa de Cooperación Internacional para el Desarrollo UN المنظمة الهولندية للتعاون الإنمائي الدولي
    En la actualidad, la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular se consideran en líneas generales como un medio indispensable de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN وينظر اليوم على نطاق واسع إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصفهما وسيلتين لا غنى عنهما للتعاون الإنمائي الدولي.
    La reunión fue organizada conjuntamente por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la secretaría del Decenio Africano de las Personas con Discapacidad. UN ونظمت هذا الاجتماع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي بالاشتراك مع أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Para lograr esta tarea, contamos con la recién creada Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ولبلوغ تلك الغاية أنشأنا في المكسيك الوكالة المكسيكية للتعاون الإنمائي الدولي.
    Ese proyecto, financiado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, lo lleva a cabo la Oficina Conjunta. UN وتموّل هذا المشروع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وينفذه المكتب المشترك.
    También cuenta con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN وتعتمد الشبكة أيضا على دعم الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    El SGP ha demostrado ser un instrumento útil de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN وقد أثبت نظام اﻷفضليات المعمم أنه أداة مفيدة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Por ello será necesario forjar un nuevo espíritu de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ولهذا يبدو أنه لا بد من ظهور روح جديدة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    En ese sentido, China está dispuesta a contribuir al desarrollo y la prosperidad comunes y a la apertura de una nueva era de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN والصين مستعدة، في هذا الصدد، للمساهمة في التنمية والازدهار المشتركين وفي بدء عصر جديد للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    El mundo sigue siendo testigo de profundos cambios políticos y progresos notables en materia de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN وقال إن العالم ما زال يشهد تغييرات سياسية عميقة وتقدما ملحوظا في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    El Programa debe satisfacer la urgente demanda de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN وإنه ينبغي للخطة أن تستجيب للمطالب الملحة للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    En primer lugar, ha incrementado la financiación destinada a los programas de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN أولا، زاد من تمويله لبرامج التعاون الإنمائي الدولية.
    Destacó la importancia de la promulgación de la Ley marco de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN وأخذت نيبال علماً بأهمية إصدار القانون الإطاري لعام 2010 بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    Curso práctico de evaluación de la serie de cursos internacionales Naciones Unidas/Organismo Sueco de Cooperación Internacional para el Desarrollo sobre capacitación de educadores en la enseñanza de la teleobservación UN حلقة العمل المعنية بتقييم سلسلة دورات اﻷمم المتحدة/ الوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي التدريبية لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Entre 2000 y 2005 la FPSC ejecutó 55 proyectos cofinanciados por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) en el marco de un plan estratégico denominado " Estrategia de cooperación al desarrollo en el Mediterráneo " . UN في الفترة من عام 2000 إلى 2005 نفذت المؤسسة 55 مشروعا كجزء من خطة استراتيجية تسمى " استراتيجية التنمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط " ، وقد اشتركت في تمويلها الوكالة الأسبانية للتعاون الدولي والتنمية.
    Debe seguir estudiándose nuevos sistemas para financiar las actividades de Cooperación Internacional para el Desarrollo emprendidas por las Naciones Unidas, inclusive el recurso a fuentes de financiación novedosas. UN وينبغي مواصلة النظر في نهج جديدة لتمويل أنشطة التعاون اﻹنمائي الدولي التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استخدام مصادر مبتكرة للتمويل.
    Además, en ocho planes se incluyen medidas encaminadas a incorporar la perspectiva de género en las políticas y programas de Cooperación Internacional para el Desarrollo, haciendo especial hincapié en la reducción de la pobreza entre las mujeres. UN وفضلا عن ذلك تتضمن ثماني خطط تدابير ترمي إلى إدماج منظور نوع الجنس في سياسات وبرامج التعاون اﻹنمائي الدولي. مع التركيز بصفة خاصة على تخفيف حدة الفقر المتعلقة تحديدا بنوع الجنس.
    En diciembre de 2009, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo anunció su decisión de financiar la propuesta con 1,5 millones de dólares. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أعلنت الوكالة الإسبانية للتعاون والتنمية عن موافقتها على تمويل المقترح بمبلغ يناهز 1.5 مليون دولار.
    La promulgación de la Ley marco de Cooperación Internacional para el Desarrollo y el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo UN سن القانون الإطاري بشأن التعاون الدولي لأغراض التنمية وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية الرسمية
    En los acuerdos de Cooperación Internacional para el Desarrollo social se debe incluir asistencia para mejorar las prácticas de gobierno. UN ويجب أن تتضمن الاتفاقات بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية تقديم المساعدة لتحسين ممارسات الحكم.
    La mesa redonda B, sobre el tema " Apoyo a los esfuerzos para el desarrollo y fortalecimiento del papel de los países de medianos ingresos, incluyendo en el área del comercio " , estuvo copresidida por Marisol Argueta de Barillas, Ministra de Relaciones Exteriores de El Salvador y Juan Pablo de Laiglesia, Director de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء المتعلق بموضوع " دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة " ماريسول آرغيتا دي بارياس، وزيرة الشؤون الخارجية في السلفادور؛ وخوان بابلو دي لإيغليسيا، مدير وكالة التعاون الإنمائي الدولي الإسبانية.
    En el primero de estos contextos, la función principal del Comité sería alentar a que se hagan mayores esfuerzos por fomentar los derechos económicos, sociales y culturales en el marco de las actividades de Cooperación Internacional para el Desarrollo realizadas por las Naciones Unidas y sus organismos o con su asistencia. UN وفي السياق اﻷول، قد يبدو أن الدور الرئيسي للجنة هو التشجيع على إيلاء اهتمام أكبر للجهود المبذولة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار أنشطة التعاون اﻹنمائي الدولية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ووكالاتها أو تقدم إليها المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد