ويكيبيديا

    "de cooperación para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأغراض التعاون
        
    • للتعاون في مجال
        
    • للتعاون من أجل
        
    • في مجال التعاون الإنمائي
        
    • التعاونية من أجل
        
    • الخاصة بالتعاون الإنمائي
        
    • وآفاق التعاون
        
    • للتعاون الإنمائي للفترة
        
    • للتعاون اﻻنمائي
        
    • من التعاون اﻹنمائي
        
    Programas Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programas Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Se debe establecer un marco para un sistema internacional coherente de cooperación para el desarrollo. UN فيجب إنشاء اﻹطار لنظام دولي متماسك للتعاون في مجال التنمية.
    En esta Asamblea tenemos la oportunidad y la responsabilidad última de poner en vigor un nuevo marco y un nuevo programa de cooperación para el desarrollo. UN ونحن في الجمعية العامة لدينا الفرصة والمسؤولية النهائية ﻷن نضع إطارا وبرنامجا جديدين للتعاون من أجل التنمية.
    FOKUS coordina a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades de cooperación para el desarrollo destinadas a las mujeres. UN وتنظم فوكوس أعمال المنظمات غير الحكومية النرويجية العاملة في مجال التعاون الإنمائي المنصب على قضايا المرأة.
    Los importantes resultados de la Conferencia celebrada recientemente en El Cairo debieran tenerse plenamente en cuenta e integrarse en todas las políticas y esfuerzos de cooperación para el desarrollo de África. UN وينبغي أن تراعى النتائج الهامة للمؤتمر الذي عقد مؤخرا في القاهرة مراعاة تامة، كما ينبغي إدراجها في جميع السياسات والجهود التعاونية من أجل التنمية في افريقيا.
    Programas Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programas: Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    También estamos observando el potencial de las grandes diásporas para fines de cooperación para el desarrollo. UN كما أننا ننظر في الإمكانية التي تملكها الأعداد الكبيرة للمهاجرين لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programas: Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN البرامج: المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programas: Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN البرامج: هي الإسهامات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programas: Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN البرامج: هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    El Territorio envía representantes a las reuniones del Grupo de cooperación para el Desarrollo Económico de la Región del Caribe patrocinadas por el Banco Mundial. UN ويمثل اﻹقليم في اجتماعات المجموعة الكاريبية للتعاون في مجال التنمية الاقتصادية، التي يرعاها البنك الدولي.
    El Territorio envía representantes a las reuniones del Grupo de cooperación para el Desarrollo Económico de la Región del Caribe patrocinadas por el Banco Mundial. UN ويمثل اﻹقليم في اجتماعات المجموعة الكاريبية للتعاون في مجال التنمية الاقتصادية، التي يرعاها البنك الدولي.
    Proyectos luxemburgueses de cooperación para el desarrollo encaminados al adelanto de la mujer UN مشاريع لكسمبرغ للتعاون في مجال التنمية الهادفة إلى النهوض بالمرأة
    El diseño de un nuevo marco de cooperación para el desarrollo deberá ser su función primordial para el futuro. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تكون مهمتها الرئيسية تصميم اﻷطر الجديدة للتعاون من أجل التنمية.
    En 1998, Suiza aprobó unas directrices generales sobre la lucha contra la corrupción aplicables a su política de cooperación para el desarrollo en su conjunto. UN واعتمدت سويسرا في عام 1998 مبادئ توجيهية عامة لمكافحة الفساد وتطبقها على سياستها في مجال التعاون الإنمائي ككل.
    108. Fuera del sistema de las Naciones Unidas, en 1988 se creó el Foro de Organismos Espaciales para el Año Internacional del Espacio (SAFISY) a fin de coordinar actividades y planificar proyectos de cooperación para el Año Internacional del Espacio 1992. UN ١٠٨ - وخارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، تشكل في عام ١٩٨٨ محفل وكالات الفضاء للسنة الدولية للفضاء لتنسيق اﻷنشطة وتخطيط المشاريع التعاونية من أجل السنة الدولية للفضاء المحدد لها عام ١٩٩٢.
    También es encomiable la dimensión de género de sus políticas de cooperación para el desarrollo. UN وأشادت أيضاً بالبعد الجنساني في سياساتها الخاصة بالتعاون الإنمائي.
    Asimismo, se congratula y no duda que la Zona Especial de Desarrollo de Mariel, traerá un avance sin precedentes en la consolidación social, económica-productiva y de cooperación para el pueblo cubano. UN كما تشيد بإنشاء منطقة مارييل الإنمائية الخاصة التي ستحقق لا محالة تقدما غير مسبوق في توطيد الأسس الاجتماعية والاقتصادية والإنتاجية للشعب الكوبي وآفاق التعاون معه.
    Italia incluyó la discapacidad como una cuestión prioritaria en su plan de acción de cooperación para el desarrollo para el período 2014-2016. UN وقامت إيطاليا بإدراج مسألة الإعاقة في خطة عملها للتعاون الإنمائي للفترة 2014-2016، باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Permítaseme referirme brevemente al programa de cooperación para el desarrollo de Irlanda. UN وإذا سمحتم لي، سألمح للحظة إلى برنامج أيرلندا للتعاون اﻹنمائي.
    Para adoptar el concepto a las condiciones de los países en desarrollo se requieren varios niveles de cooperación para el desarrollo educacional. UN يتطلب تكيف المفهوم مع ظروف البلد النامي عدة مراحل من التعاون اﻹنمائي التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد