ويكيبيديا

    "de cooperación regional e internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون الإقليمي والدولي
        
    • التعاون الإقليمي والدولي
        
    • التعاون الإقليمية والدولية
        
    • التعاون اﻻقليمي والدولي
        
    Ahora bien, aún queda mucho por hacer para aprovechar plenamente los mecanismos de cooperación regional e internacional existentes. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير ينتظر الإنجاز وذلك عن طريق الاستخدام الكامل للآليات القائمة للتعاون الإقليمي والدولي.
    En sus conclusiones convenidas, la Comisión recomendó que se adoptaran medidas para promover la potenciación de la mujer, así como medidas de prevención, tratamiento, atención y apoyo, y de creación de un entorno de cooperación regional e internacional. UN وأوصت اللجنة في استنتاجاتها المتفق عليها باتخاذ إجراءات ترمي إلى تمكين المرأة وتوفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم وتهيئة بيئة مؤاتية للتعاون الإقليمي والدولي.
    Una mayor voluntad política de respaldar las reformas de la policía, de apoyar formas eficaces de cooperación regional e internacional, y de luchar contra las prácticas de corrupción, es esencial para enfrentarse activamente con esos problemas. UN ومن الأمور الأساسية للتصدي بفعالية لهذه المشاكل وجود إرادة سياسية أكبر لدعم إصلاحات الشرطة، ولدعم الإصلاحات الفعَّالة للتعاون الإقليمي والدولي وللحد من الممارسات الفاسدة.
    La Comisión recomendó que se adoptaran medidas para promover la autonomía de la mujer, así como medidas de prevención, tratamiento, atención y apoyo, y de creación de un entorno de cooperación regional e internacional. UN وأوصت اللجنة باتخاذ إجراءات لتمكين المرأة؛ وللوقاية من الفيروس، وللمعالجة، وتقديم الرعاية والدعم؛ وإلى إيجاد بيئة مواتية لتحقيق التعاون الإقليمي والدولي.
    16. La cuarta sesión se centró en el papel de los acuerdos bilaterales y multilaterales y los marcos de cooperación regional e internacional. UN 16- وركّزت الجلسة الرابعة على دور الاتفاقات والأطر الثنائية والمتعددة الأطراف في التعاون الإقليمي والدولي.
    En otras dos sesiones se dio a los participantes la oportunidad de deliberar sobre cuestiones referentes a los mecanismos de cooperación regional e internacional y los recursos para la ejecución de proyectos. UN وأتاحت جلستان إضافيتان للمشاركين فرصة مناقشة المسائل المتعلقة بآليات التعاون الإقليمية والدولية والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    32. En la última sesión se informó a los participantes de varias iniciativas de cooperación regional e internacional en la esfera de la tecnología espacial. UN 32- أُطلع المشاركون، في الجلسة الأخيرة، على عدة مبادرات للتعاون الإقليمي والدولي في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    En consecuencia, existe una necesidad fundamental de cooperación regional e internacional y de asociaciones público-privadas para desarrollar el sector de TIC en beneficio de todas las comunidades. UN وبالتالي هناك حاجة ماسة للغاية للتعاون الإقليمي والدولي والشراكات ما بين القطاعين العام والخاص بغية تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لما فيه فائدة جميع المجتمعات المحلية.
    El curso práctico había tenido por objeto crear mayor conciencia acerca de las ventajas de la tecnología de navegación por satélite entre los responsables de adoptar decisiones y de formular políticas y establecer un marco amplio de cooperación regional e internacional. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو زيادة الوعي بين صُنَّاع القرار وواضعي السياسات بفوائد تكنولوجيا الملاحة الساتلية وإنشاء إطار عريض للتعاون الإقليمي والدولي.
    Las funciones principales del Comité Directivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional relativo a cuestiones estadísticas que han de presentarse periódicamente a la Conferencia; supervisar la aplicación de los acuerdos y las tareas asignadas a la Conferencia; y decidir sobre la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN وتتولى اللجنة التوجيهية المسؤوليات الرئيسية التالية: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل الإحصائية ليقدم إلى المؤتمر العادي؛ ومتابعة تنفيذ ما يكفلها به المؤتمر من اتفاقيات ومهام؛ وتحديد الوثائق الفنية التي تعرض على المؤتمر.
    Sus funciones principales son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia estadística que se presenta a la Conferencia; supervisar la aplicación de los acuerdos y el cumplimiento de las tareas que asigne a la Conferencia, y decidir sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. UN وتتولى اللجنة التنفيذية المسؤوليات الرئيسية التالية: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل الإحصائية ليقدم إلى المؤتمر العادي؛ ومتابعة تنفيذ ما يكلفها به المؤتمر من اتفاقيات ومهام؛ وتحديد الوثائق الفنية التي تعرض على المؤتمر.
    Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia estadística que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y las tareas que asigne la Conferencia y tomar una decisión sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات والمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia de estadística que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y emprender las tareas que asigne la Conferencia, y tomar una decisión sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    Las funciones principales del Comité Ejecutivo son las siguientes: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia de estadística, que se presenta a la Conferencia periódica; supervisar la ejecución de los acuerdos y realizar las tareas que asigne la Conferencia; y tomar decisiones sobre la documentación sustantiva que ha de presentarse a la Conferencia. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    44. La Oficina de Proyectos de la ONUDI ha empezado a funcionar en la nueva capital, Astana, que se convierte en un centro cada vez más importante de cooperación regional e internacional. UN 44- وأضاف قائلاً إنَّ مكتب المشاريع التابع لليونيدو قد افتُتح في العاصمة الجديدة، أستانا، التي أخذت تصبح على نحو متزايد مركزا مهما للتعاون الإقليمي والدولي.
    Las funciones principales del Comité Ejecutivo son: preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional en materia de estadística para presentarlo a la conferencia periódica, supervisar la ejecución de los acuerdos y realizar las tareas que le asigne la Conferencia, y tomar decisiones sobre la documentación sustantiva que deberá presentarse a la Conferencia. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية، وعرض البرنامج على المؤتمر العادي؛ والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    19.30 La Conferencia se reúne cada dos años con los objetivos de promover el desarrollo y la mejora de las estadísticas nacionales y su comparabilidad internacional, reforzar la cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y los organismos internacionales y regionales y preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional que se ajuste a las exigencias de los países de la región en la esfera de la estadística. UN 19-30 ويجتمع المؤتمر كل سنتين بغية دعم إعداد وتطوير الإحصاءات الوطنية وقابليتها للمقارنة دوليا وتمتين عرى التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الدولية والإقليمية وإعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي لتلبية طلبات بلدان المنطقة في ميدان الإحصاء.
    a) La aplicación de estrategias nacionales de prevención y tratamiento, y medidas de cooperación regional e internacional, y la adopción de iniciativas internacionales para prestar especial asistencia a los niños huérfanos a causa del VIH/SIDA; UN (أ) تنفيذ استراتيجيات وطنية علاجية ووقائية، وتدابير للتعاون الإقليمي والدولي ووضع مبادرات دولية لتقديم مساعدة خاصة للأطفال الذين يتيتمون نتيجة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    En esas ponencias se demostró el enorme potencial de los datos de observación de la Tierra en esa esfera temática, y se subrayó la necesidad de cooperación regional e internacional. UN وأظهرت العروض الإيضاحية الإمكانات الهائلة التي تنطوي عليها بيانات رصد الأرض في هذا المجال المواضيعي، وشدَّدت على ضرورة التعاون الإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    A medida que aumentan los Estados que participan en actividades espaciales, cobra urgencia la necesidad de una mayor cooperación bilateral y multilateral y de cooperación regional e internacional y de intercambio de tecnología, sobre todo para los países en desarrollo. UN وبازدياد عدد الدول التي تشارك في الأنشطة الفضائية، بات ازدياد التعاون الإقليمي والدولي وعمليات نقل التكنولوجيا من الأمور الملحة، لا سيما فيما يختص بالدول النامية.
    c) Preparar un programa bienal de actividades de cooperación regional e internacional que, sujeto a la disponibilidad de recursos, responda a las demandas de los países de la región. UN (ج) إعداد برنامج لأنشطة التعاون الإقليمي والدولي لفترة سنتين لتلبية طلبات بلدان المنطقة رهنا بتوافر الموارد.
    Se destacan las reformas en materia de legislación y de política adoptadas en la región y se mencionan las iniciativas de cooperación regional e internacional entre el Instituto y otras instituciones. UN ويسلط التقريرُ الضوء على الإصلاحات التي أجريت بشأن التشريعات والسياسات العامة في المنطقة الأفريقية، ويشير إلى مبادرات التعاون الإقليمية والدولية بين المعهد والمؤسسات الأخرى.
    Considerando los proyectos de cooperación regional e internacional avalados por la Tercera Conferencia Espacial de las Américas, UN وإذ تضع في اعتبارها مشاريع التعاون اﻹقليمي والدولي التي أقرها مؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد