Se sugirió documentar los elementos de las diversas formas de cooperación triangular. | UN | واقُترح توثيق العناصر التي تنطوي عليها شتى صور التعاون الثلاثي. |
Todo ello sugiere un apoyo adicional en términos de cooperación triangular que conduzca a un nivel adecuado de recursos para este fin. | UN | وكل هذا يدعو إلى توفير دعم إضافي في مجال التعاون الثلاثي الأطراف يكفل مستوى كافيا من الموارد لهذا الغرض. |
De los 23 donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo, 16 han participado en proyectos de cooperación triangular. | UN | وبين حقوق المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية، البالغ عددهم 23، شارك 16 في مشاريع التعاون الثلاثي. |
Es ejemplo interesante de cooperación triangular. | UN | وهذا مثال للتعاون الثلاثي مثير للاهتمام. |
En particular, acogemos con beneplácito el hincapié que se hace en el informe del Secretario General en el aumento de la cooperación Sur-Sur y en el desarrollo de mecanismos de cooperación triangular. | UN | وعلى وجه التحديد نرحب بتشديد الأمين العام في تقريره على زيادة التعاون بين بلدان الجنوب وتطوير آليات للتعاون الثلاثي. |
La mayoría de las delegaciones apoyaron los arreglos de cooperación triangular e instaron a que los países donantes financiaran tales programas. | UN | ٦١ - وأيدت غالبية الوفود ترتيبات التعاون الثلاثية وحثت البلدان المانحة على تمويل هذه البرامج. |
Los participantes consideraron alentadores los ejemplos de cooperación triangular entre países donantes y países en desarrollo y señalaron que dicha cooperación podría ampliarse a otros países de Asia y África. | UN | وسُر المشتركون أيضا لحالات التعاون الثلاثي التي تشمل المانحين والبلدان النامية، ولاحظوا أن من الممكن التوسع في هذا التعاون ليشمل مزيدا من البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية. |
Constituye, pues, un ejemplo de cooperación triangular activa entre los países en desarrollo, el sector privado de los países desarrollados y la UNCTAD. | UN | وبذلك، يعتبر مثالا على التعاون الثلاثي بين البلدان النامية، والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة، واﻷونكتاد. |
Este tipo de cooperación triangular potenciaba el sentido de identificación de los países, disminuía los costos de los programas de desarrollo y reforzaba la solidaridad internacional. | UN | فهذا التعاون الثلاثي يعزز الإحساس بالمسؤولية ويخفض تكاليف برامج التنمية ويدعم التضامن الدولي. |
Este tipo de cooperación triangular potenciaba el sentido de identificación de los países, disminuía los costos de los programas de desarrollo y reforzaba la solidaridad internacional. | UN | وهذا التعاون الثلاثي قد عزز معنى الملكية وخفض تكاليف برامج التنمية ودعم التضامن الدولي. |
Bastaría con que quienes cuentan con mayores recursos financieros se decidan a contribuir con un esquema de cooperación triangular cuyos resultados se podrían apreciar de inmediato. | UN | وسيكون كافيا لأن تظهر النتائج الملموسة فورا لو قرر الذين لديهم موارد مالية أكبر أن يسهموا في برنامج من التعاون الثلاثي. |
El Grupo valora este tipo de cooperación triangular entre los países en desarrollo y las Naciones Unidas. | UN | وأعربت عن تقدير المجموعة لهذا التعاون الثلاثي بين البلدان النامية والأمم المتحدة. |
El dinamismo de las regiones también hacía una contribución considerable al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, que tiene especial interés para las comisiones regionales, especialmente con respecto a la concertación de acuerdos de cooperación triangular. | UN | كما كان للحركية في هذه المناطق أثر كبير في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو مجال يكتسي أهمية خاصة للجان الإقليمية، بما في ذلك من أجل ترتيبات التعاون الثلاثي. |
México apoya igualmente otras formas innovadoras de cooperación internacional, muy en especial los programas de cooperación triangular. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن المكسيك تدعم أيضاً أشكالاً مبتكرة أخرى للتعاون الدولي وخاصة خطط التعاون الثلاثي. |
El Brasil ha comenzado proyectos de cooperación triangular con los Estados Unidos, el Canadá y Noruega en algunos países en desarrollo. | UN | وقد استهلت البرازيل مشاريع التعاون الثلاثي مع الولايات المتحدة وكندا والنرويج في بعض البلدان النامية. |
El Grupo de los 77 y China también participará con interés en la búsqueda de formas de complementar esa colaboración con un régimen activo de cooperación triangular. | UN | وتتطلع مجموعة اﻟ 77 والصين أيضاً إلى معرفة الكيفية التي يمكن بها تكملة ذلك بإطار فعال للتعاون الثلاثي. |
Proyecto de cooperación triangular con el Japón para el desarrollo del turismo en Jericó | UN | مشروع للتعاون الثلاثي مع اليابان لصالح تنمية السياحة في أريحا |
El Sr. Arturo Vergara Moreno habló del Programa de Asociación Chile-Japón como ejemplo de cooperación triangular que demostraba la experiencia de Chile en el establecimiento y fortalecimiento de relaciones con el sector privado. | UN | 120 - وتحدث السيد ارتورو فيرغارا مورينو عن برنامج الشراكة بين اليابان وشيلي، بوصفه مثالا للتعاون الثلاثي يتضمن إبراز الخبرة الشيلية في تهيئة وتعزيز العلاقات مع القطاع الخاص. |
El Grupo considera que los esquemas de cooperación Norte-Sur deben ser complementarios y convergentes con los esquemas de cooperación Sur-Sur, en el marco de esquemas de cooperación triangular. | UN | كذلك ينبغي تساوق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب مع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك عن طريق خطط التعاون الثلاثية. |