ويكيبيديا

    "de cooperativas agrícolas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاونيات الزراعية
        
    • تعاونيات زراعية
        
    • للتعاونيات الزراعية
        
    • التعاونية الزراعية
        
    • التعاون الزراعي
        
    Federación de cooperativas agrícolas de Guatemala, FEDECOAG UN اتحاد التعاونيات الزراعية في غواتيمالا ٤٥
    Confederación Panhelénica de Asociaciones de cooperativas agrícolas UN الاتحاد الهيليني العام لرابطات التعاونيات الزراعية
    Federación de cooperativas agrícolas de Productores de Café de Guatemala, FEDECOCAGUA UN اتحاد التعاونيات الزراعية لمزارعي البن في غواتيمالا ٧٦
    El Comité acogió con satisfacción la iniciativa de prestar apoyo y proporcionar incentivos al establecimiento de cooperativas agrícolas de mujeres. UN ١٩ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية. مجالات الاهتمام الرئيسية
    El Comité acogió con satisfacción la iniciativa de prestar apoyo y proporcionar incentivos al establecimiento de cooperativas agrícolas de mujeres. UN ٢٥ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية.
    El Gobierno mantiene una política clara en este sector al tratar de crear un entorno favorable, especialmente mediante la instauración de uniones de cooperativas agrícolas y de sociedades de ahorro y crédito. UN وتتبع الحكومة التنزانية سياسة واضحة في هذا المجال، وتعمل على إيجاد بيئة مؤاتية، لا سيما إنشاء اتحادات للتعاونيات الزراعية وجمعيات ادخار وائتمانات.
    El 70% de los costos de dichos asistentes se sufraga con fondos públicos, y el 30% corre por cuenta de la Federación Nacional de cooperativas agrícolas. UN وبينما تُدفع 70 في المائة من تكاليف المساعدين من الصناديق العامة، يدفع الاتحاد الوطني للتعاونيات الزراعية الـ 30 في المائة المتبقية.
    Federación de cooperativas agrícolas Regionales, FECOAR UN اتحاد التعاونيات الزراعية اﻹقليمية ٦
    En el Japón, sociedad en que el sector agrícola goza de amplio apoyo público, aproximadamente el 90% de todos los granjeros japoneses son miembros de cooperativas agrícolas. UN وفي اليابان، تشمل عضوية التعاونيات الزراعية نحو 90 في المائة من جميع المزارعين اليابانيين في مجتمع يحظى فيه القطاع الزراعي بتأييد شعبي واسع.
    También hemos iniciado seriamente la comercialización de la agricultura, puntal de nuestra economía, en concreto a través de pequeñas explotaciones agrícolas, a las que les estamos facilitando mejor mecanización, irrigación y la creación de cooperativas agrícolas. UN كما أننا بدأنا بتحويل الزراعة التي تشكل عصب اقتصادنا إلى زراعة تجارية، ولا سيما من خلال صغار المزارعين، ونحن نيسر عملهم من خلال تحسين أساليب الميكنة والري وإقامة التعاونيات الزراعية.
    Granjas estatales se han transformado en especie de cooperativas agrícolas, las cuales sin embargo aún están sometidas a regulaciones que les impiden funcionar como auténticas entidades económicas autónomas. UN وتحولت المزارع الحكومية إلى نوع من التعاونيات الزراعية التي لا تزال تخضع مع ذلك ﻷنظمة تمنعها من العمل ككائنات اقتصادية مستقلة حقا.
    Granjas estatales se han transformado en especie de cooperativas agrícolas, las cuales sin embargo aún están sometidas a regulaciones que les impiden funcionar como auténticas entidades económicas autónomas. UN وتحولت المزارع الحكومية إلى نوع من التعاونيات الزراعية التي لا تزال تخضع مع ذلك ﻷنظمة تمنعها من العمل ككائنات اقتصادية مستقلة حقا.
    El movimiento cooperativista agrícola del Japón estableció en 1974 un Instituto para el Desarrollo de cooperativas agrícolas en Asia (IDACA), que actualmente ofrece, junto con la oficina regional de la ACI, cursos de formación financiados en parte por el Gobierno del Japón. UN فقد أنشأت الحركة الزراعية اليابانية في عام ١٩٧٤ معهدا لتنمية التعاونيات الزراعية في آسيا الذي يوفر حاليا التدريب بالاشتراك مع المكتب اﻹقليمي للحلف التعاوني الدولي الذي تمول حكومة اليابان جانبا منه.
    Un comité tripartito compuesto de representantes del Ministerio de Agricultura, la Confederación de cooperativas agrícolas y el Instituto de Cooperación preparó una nueva ley de cooperativas agrícolas de 2000. UN وأعدت لجنة ثلاثية، مؤلفة من ممثلين عن وزارة الزراعة واتحاد التعاونيات الزراعية ومعهد التعاون، قانونا جديدا عن التعاونيات الزراعية لعام 2000.
    Para mejorar las condiciones de estas mujeres se han establecido centros de promoción en las zonas rurales y se han organizado actividades como la creación de cooperativas agrícolas dirigidas por mujeres y la concesión de microcréditos. UN وقالت إنه جرى إنشاء مراكز للترويج في المناطق الريفية لتحسين أحوال المرأة، وجرى تنظيم أنشطة ﻹنشاء تعاونيات زراعية ترأسها نساء وجعل القروض الصغيرة متاحة لهن.
    En algunos países, la elaboración de un nuevo marco jurídico para promover el establecimiento de cooperativas agrícolas controladas y financiadas por sus miembros contribuye a mejorar la prestación de servicios esenciales a los agricultores. UN وفي بعض البلدان، يسهم وضع أطر قانونية جديدة لتعزيز إنشاء تعاونيات زراعية يديرها ويمولها أعضاؤها في تحسين تقديم الخدمات الأساسية الى الفلاحين.
    Además, en el marco de la alianza entre el sector público y el sector privado, el Estado ha puesto en marcha el proyecto Yaanovel de establecimiento de cooperativas agrícolas en el distrito de Yamoussoukro. UN وإضافة إلى ذلك، بدأت الدولة في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص مشروع يانوفيل المتعلق بإنشاء تعاونيات زراعية في مقاطعة ياموسوكرو.
    Los avances en la ejecución también han incluido la creación de cooperativas agrícolas femeninas para las mujeres de las zonas rurales y propuestas de creación de un banco de la mujer que proporcione créditos y préstamos para pequeñas empresas. UN ٢٧ - وشمل التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل أيضا إنشاء تعاونيات زراعية للمرأة الريفية، ومقترحات ﻹنشاء مصرف للمرأة لتقديم الائتمانات والقروض للمشاريع الصغيرة.
    El Sindicato General de cooperativas agrícolas (UGC) creado en Maputo y que cuenta con 10.000 miembros, de los cuales el 90% son mujeres, actúa en particular en las zonas verdes de Maputo y trabaja con cooperativas de producción agrícola para obtener los máximos resultados de las actividades económicas en la producción agrícola y ganadera. UN أما الاتحاد العام للتعاونيات الزراعية الذي أنشئ في موبوتو والذي يبلغ عدد أعضائه 000 10 وتبلغ نسبة النساء فيه 90 في المائة، فيركز نشاطه بصفة خاصة في المناطق الخضراء في موبوتو، ويعمل مع التعاونيات الزراعية الإنتاجية سعيا إلى زيادة حجم الأنشطة الاقتصادية إلى أقصى حد في مجال الإنتاج الزراعي والحيواني.
    En 2002, la Federación Internacional de Productores Agropecuarios/ Organización Internacional de cooperativas agrícolas estimaron que había en todo el mundo aproximadamente 569.000 cooperativas agrícolas. UN وفي عام 2002، أظهرت تقديرات الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين/المنظمة الدولية للتعاونيات الزراعية وجود حوالي 000 569 تعاونية زراعية عبر أنحاء العالم.
    En Egipto, la CACU - Unión Central de cooperativas agrícolas - usa unidades de vídeo móviles para su labor de extensión en las zonas rurales. UN وفي مصر يستخدم الاتحاد المركزي للجمعيات التعاونية الزراعية وحدات تلفزيونية متنقلة فيما يقوم به من عمل إرشادي في المناطق الريفية.
    Un ejemplo de ello es la organización de cooperativas agrícolas en Asia, donde el Instituto para el Desarrollo de cooperativas agrícolas en Asia, establecido en Tokio en 1963, ha venido operando con fondos recaudados de cooperativas agrícolas del Japón y con el apoyo del Gobierno de ese país. UN وثمة مثال على ذلك وهو تنمية التعاون الزراعي في آسيا حيث أُنشئ معهد تنمية التعاون الزراعي في آسيا، في طوكيو في عام 1963، الذي ما برح يعمل بفضل ما يتلقاه من أموال من التعاونيات الزراعية في اليابان وبدعم من حكومة اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد