ويكيبيديا

    "de coordinación del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس
        
    • التنسيقي للمجلس
        
    • المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس
        
    • التنسيقية للمجلس
        
    • المتعلق بالتنسيق من المجلس
        
    • التنسيق من المجلس
        
    • التنسيق التي يضطلع بها المجلس
        
    • التنسيق الذي يضطلع به المجلس
        
    • التنسيق للمجلس
        
    • التنسيقي الذي يضطلع به المجلس
        
    • التنسيق بالمجلس
        
    • المتعلق بالتنسيق في المجلس
        
    • التنسيقي من أعمال المجلس
        
    • التنسيقي من المجلس
        
    9. Selección de los temas para la serie de sesiones de coordinación del Consejo UN اختيار مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس
    Los debates celebrados en la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 1996 deberían contribuir a la consecución de tres objetivos. UN ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف.
    También creemos que debe fortalecerse el papel de coordinación del Consejo Económico y Social, especialmente en la esfera de las actividades operacionales. UN ونعتقد أيضا انه ينبغي تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخصوصا في مجال اﻷنشطة التشغيلية.
    Nos interesaría especialmente que se reforzara el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en esta importante esfera. UN وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام.
    IV. Declaración de clausura del Presidente del Consejo Económico y Social sobre la serie de sesiones de coordinación del Consejo 123 UN البيان الختامي الذي أدلى به رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس
    Se debatieron los medios y artificios para mejorar las funciones de coordinación del Consejo. UN كما تمت مناقشة طرق ووسائل تحسين الوظائف التنسيقية للمجلس.
    Coordinación y colaboración con órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas sobre la preparación de informes para los segmentos de alto nivel y de coordinación del Consejo Económico y Social, informes de política del Secretario General e informe del Secretario General sobre protección del consumidor. UN تأمين التنسيق والتعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إعداد التقارير المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة، وتقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلكين.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن جزء التنسيق من المجلس بشأن تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل (قرارا الجمعية العامة 45/264 و 50/227)
    B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1995 UN تنفيذ الاستنتاجات المتفــق عليهــا فيما يتصــل بالجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ٩٩٥١
    Por lo tanto, el Secretario General desearía sugerir al Consejo que conserve un programa multianual de trabajo de temas seleccionados sobre una base renovable con respeto a los debates que deben tener lugar en las sesiones de coordinación del Consejo. UN ولذلك يود اﻷمين العام أن يقترح على المجلس الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات للمواضيع، وتناول تلك المواضيع الواحد تلو اﻵخر، في إطار المناقشات التي تجري في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس.
    También observamos progresos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, que se ocupa de la coordinación de la política y las actividades de los organismos especializados y los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونلاحــظ أيضــا التقدم المحرز في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتناول التنسيق بيــن السياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, prioridad común a las recientes grandes conferencias internacionales. UN ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة.
    Ha creado también la oportunidad de mejorar la función de coordinación del Consejo Económico y Social, según se establece en los Artículos 62, 63 y 64 de la Carta. UN كما أوجد فرصة لتعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كما تجسد في المواد 62 و63 و64 من الميثاق.
    El proyecto de resolución dará un nuevo impulso a la labor de coordinación del Consejo Económico y Social. UN إن مشروع القرار سيعطي زخما جديدا للعمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Apoyamos el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en las esferas relacionadas con el desarrollo. UN ونحن ندعم الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المجالات المتعلقة بالتنمية.
    IX.B Serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social de 1993 UN الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣
    En ese sentido, Kirguistán respalda la necesaria reforma de la Asamblea General y el fortalecimiento de las funciones de coordinación del Consejo Económico y Social. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد قيرغيزستان ضرورة إصلاح الجمعية العامة وتعزيز المهام التنسيقية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Coordinación y colaboración con órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas sobre la preparación de informes para los segmentos de alto nivel y de coordinación del Consejo Económico y Social, informes de política del Secretario General e informe del Secretario General sobre protección del consumidor. UN تأمين التنسيق والتعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إعداد التقارير المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة، وتقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلكين.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن جزء التنسيق من المجلس بشأن تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل (قرارا الجمعية العامة 45/264 و 50/227)
    Así, los informes que se presentan al Consejo Económico y Social apuntan a facilitar la función de coordinación del Consejo. UN ومن ثم، فإن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    El Sr. MELEKH (Federación de Rusia) señala que el papel de coordinación del Consejo en el sistema de las Naciones Unidas es ahora más palpable. UN ٢٠ - السيد ميليك )الاتحاد الروسي(، قال إن دور التنسيق الذي يضطلع به المجلس في منظومة اﻷمم المتحدة قد أصبح ملموسا أكثر.
    En cambio, deben fortalecerse los órganos adecuados existentes, principalmente mediante el fortalecimiento de las funciones de coordinación del Consejo Económico y Social. UN وبدلا من ذلك ينبغي تعزيز الهيئات القائمة بتقوية وظائف التنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أساسا.
    Reafirma el hecho de que la Asamblea es la estructura intergubernamental más elevada para la formulación y la evaluación de políticas sobre estas cuestiones y fortalece el papel de coordinación del Consejo Económico y Social. UN وهو يؤكد مجددا حقيقة أن الجمعية العامة هي اﻵلية الحكومية الدولية اﻷرفع في مجال صياغة وتقييم السياسات بهذه المسائل، ويعزز الدور التنسيقي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Su utilidad era dudosa y, en todo caso, de hecho habían sido sustituidas por el " segmento de coordinación " del Consejo. UN ذلك أن نفعها مشكوك فيه، وهي على أي اﻷحوال قد حل محلها، واقعا وعملا، " جزء التنسيق " بالمجلس.
    El CPC debe asegurar además el seguimiento de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social. UN كذلك ينبغي أن تكفل لجنة البرنامج والتنسيق متابعة الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En particular, esperamos que las consultas emprendidas sobre el programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social puedan llegar a término antes del período de sesiones sustantivo de 2005. UN وعلى وجه الخصوص، نأمل أن تثمر المشاورات التي بدأت بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء التنسيقي من أعمال المجلس قبل انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2005.
    El próximo examen que se realizará en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social en 1994 constituirá una importante oportunidad para abordar esa cuestión. UN وستتيح المناقشات المقبلة في الجزء التنسيقي من المجلس في عام ١٩٩٤ فرصة هامة للتصدي لهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد