Recomendación 1. Reafirmar los mecanismos de coordinación existentes en el plano regional y prestarles apoyo | UN | التوصية ١: إعادة تأكيد آليات التنسيق القائمة على الصعيد اﻹقليمي ودعمها |
Recomendación 1. Reafirmar los mecanismos de coordinación existentes en el plano regional y prestarles apoyo | UN | التوصية ١: إعادة تأكيد آليات التنسيق القائمة على الصعيد اﻹقليمي ودعمها |
Además, el Grupo estudia la posibilidad de crear sinergias con los mecanismos de coordinación existentes en todos los niveles. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم الفريق باستكشاف أوجه التآزر مع آليات التنسيق القائمة على كافة الصُعد. |
A ese respecto, se informó lo siguiente a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, acerca de las estructuras y los mecanismos de coordinación existentes en el país: | UN | وفي هذا الصدد، أُحيطت اللجنة الاستشارية علما، وبناء على استفسار منها، بهياكل وآليات التنسيق القائمة في البلد وهي كما يلي: |
19. Los miembros del CAC consideran que esta recomendación se ha aplicado al crear la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, estableciendo una red de directores de proyectos para el seguimiento del Programa 21, así como al reforzar algunos de los mecanismos de coordinación existentes en el marco del CAC. | UN | ٩١ - يعتقد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن هذه التوصية نفذت بإنشاء لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة المشتركة بيــن الوكــالات التي أنشــأت شبكـة من مديري المهمات لمتابعة جدول أعمال القرن ١٢، وبتعزيز بعض آليات التنسيق الموجودة في لجنة التنسيق اﻹدارية. |
81. Insta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que refuercen la coordinación de las actividades operacionales con una perspectiva de género mediante los mecanismos de coordinación existentes en los países y en colaboración, cuando proceda, con otros asociados nacionales y entidades pertinentes; | UN | " 81 - تحث مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري، وبالشراكة، عند الاقتضاء، مع سائر الكيانات المعنية والشركاء الوطنيين؛ |
85. Insta a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular a ONU-Mujeres, a que, en el marco de sus respectivos mandatos, refuercen la coordinación de las actividades operacionales con una perspectiva de género mediante los mecanismos de coordinación existentes en los países y en colaboración, cuando proceda, con otros interesados nacionales y entidades pertinentes; | UN | 85 - تحث جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، كل في إطار ولايته، على تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري وبالمشاركة، عند الاقتضاء، مع الكيانات الأخرى المعنية والجهات الوطنية المعنية؛ |
e) Refuerce la coordinación de las actividades operacionales con una perspectiva de género mediante los mecanismos de coordinación existentes en los países y en colaboración con los interesados nacionales; | UN | (هـ) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المستجيبة للاعتبارات الجنسانية عن طريق آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وفي إطار الشراكة مع الجهات الوطنية المعنية؛ |
f) Fortaleciendo la coordinación de las actividades operacionales que tienen en cuenta las cuestiones de género entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas mediante los mecanismos de coordinación existentes en el plano nacional y en cooperación, cuando proceda, con los interesados nacionales; | UN | (و) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وبالشراكة مع الجهات المعنية الوطنية حيثما كان هذا ملائما؛ |
f) Fortaleciendo la coordinación de las actividades operacionales que tienen en cuenta las cuestiones de género entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas mediante los mecanismos de coordinación existentes en el plano nacional y en cooperación, cuando proceda, con los interesados nacionales; | UN | (و) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وبالشراكة مع الجهات المعنية الوطنية حيثما كان هذا ملائما؛ |
e) Refuerce la coordinación de las actividades operacionales con una perspectiva de género mediante los mecanismos de coordinación existentes en los países y en colaboración con los interesados nacionales; | UN | (هـ) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للاعتبارات الجنسانية عن طريق آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وفي إطار الشراكة مع الجهات الوطنية المعنية؛ |
g) Fortalecer la coordinación de las actividades operacionales que tienen en cuenta las cuestiones de género entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas mediante los mecanismos de coordinación existentes en el plano nacional y en cooperación, cuando proceda, con los interesados nacionales; | UN | (ز) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني في ما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري، وبالشراكة مع أصحاب المصلحة الوطنيين حسب الاقتضاء؛ |
c) Fortaleciendo la coordinación de las actividades operacionales que tienen en cuenta las cuestiones de género entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas mediante los mecanismos de coordinación existentes en el plano nacional y en cooperación, cuando proceda, con otros asociados nacionales y entidades pertinentes; | UN | (ج) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري وبالشراكة، حسب الاقتضاء، مع الكيانات المعنية الأخرى والشركاء الوطنيين الآخرين؛ |
c) Fortaleciendo la coordinación de las actividades operacionales que tienen en cuenta las cuestiones de género entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas mediante los mecanismos de coordinación existentes en el plano nacional y en cooperación, cuando proceda, con otros asociados nacionales y entidades pertinentes; | UN | (ج) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري وبالشراكة، حسب الاقتضاء، مع الكيانات المعنية الأخرى والشركاء الوطنيين الآخرين؛ |
g) Fortalecer la coordinación de las actividades operacionales que tienen en cuenta las cuestiones de género entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas mediante los mecanismos de coordinación existentes en el plano nacional y en cooperación, cuando proceda, con los interesados nacionales; | UN | (ز) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني في ما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري، وبالشراكة مع أصحاب المصلحة الوطنيين حيثما كان ذلك ملائماً؛ |
85. Insta a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular a ONU-Mujeres, a que, en el marco de sus respectivos mandatos, refuercen la coordinación de las actividades operacionales con una perspectiva de género mediante los mecanismos de coordinación existentes en los países y en colaboración, cuando proceda, con otros interesados nacionales y entidades pertinentes; | UN | 85 - تحث جميع منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على وجه الخصوص، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، كل في إطار ولايته، على تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري، وبالتعاون، عند الاقتضاء، مع غيرها من الكيانات ذات الصلة وأصحاب المصلحة الوطنيين؛ |
El análisis de los resultados proporcionaría una oportunidad y los datos necesarios para volver a examinar las prioridades y los mecanismos de coordinación existentes en materia de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وسيتيح تحليل النتائج الفرصة والبيانات اللازمة لإعادة النظر في أولويات التدريب وآليات التنسيق القائمة في مجال حفظ السلام. |
5. La continuación de las deliberaciones condujo también a la decisión de transformar cinco de los centros de coordinación existentes en tres regiones en suboficina de la ONUDI a fin de agilizar la estructura actual de la red extrasede. | UN | 5- وأسفرت المناقشات المتواصلة كذلك عن اتخاذ قرار يقضي بتحويل خمسة من مراكز التنسيق القائمة في ثلاث مناطق إلى مكاتب مصغرّة تابعة لليونيدو لتبسيط هيكل الشبكة الميدانية الحالي. |
La Misión seguirá utilizando los mecanismos de coordinación existentes en relación con las elecciones, como el Comité de Concertación Estratégica, en la actualidad copresidido por el Representante Especial del Secretario General y el Decano de Embajadores, y el Comité de Coordinación Técnica. | UN | ٢٠١ - وستواصل البعثة الاستعانة بآليات التنسيق القائمة في مجال الانتخابات مثل لجنة الحوار الاستراتيجي، التي يرأسها معاً كل من الممثل الخاص للأمين العام وعميد السفراء، ولجنة التنسيق التقني. |
a) La cooperación Sur-Sur (CSS) se integre en los programas de los mecanismos de coordinación existentes en las sedes, las regiones y los países, en particular el CANP/JJE, el GNUD, el CEAES, los mecanismos de coordinación regional, los equipos de directores generales y los equipos de las Naciones Unidas en los países; | UN | (أ) إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جداول أعمال ترتيبات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ولا سيما في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |
a) La cooperación Sur-Sur (CSS) se integre en los programas de los mecanismos de coordinación existentes en las sedes, las regiones y los países, en particular el CANP/JJE, el GNUD, el CEAES, los mecanismos de coordinación regional, los equipos de directores generales y los equipos de las Naciones Unidas en los países; | UN | (أ) إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جداول أعمال ترتيبات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ولا سيما في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |