ويكيبيديا

    "de coordinación sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنسيق على الصعيد
        
    • للتنسيق على الصعيد
        
    • للتنسيق في مجال
        
    • التنسيقي بشأن مسائل
        
    La necesidad de coordinación sobre el terreno es de suma importancia. UN وضرورة التنسيق على الصعيد الميداني ذات أهمية فائقة.
    En general, los comités de coordinación sobre el terreno apuntan a mejorar la coordinación en relación con cuestiones de política, administrativas, operacionales y de seguridad y, si se trata de emergencias, de asistencia humanitaria. UN وبصفة عامة فإن هدف لجان التنسيق على الصعيد الميداني هو تحسين التنسيق بشأن السياسات العامة، والمسائل اﻹدارية والتنفيذية واﻷمنية؛ وتوفير المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Las actividades de coordinación sobre el terreno no habían comenzado a realizarse con el Marco de Asistencia, que constituía un proyecto en curso, por lo cual siempre había posibilidades de realizar mejoras. UN وأضافت تقول إن التنسيق على الصعيد الميداني لم يبدأ ببداية إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي هو عمل قيد اﻹنجاز، ولا يزال ثمة مجال للتحسين.
    74. De los países restantes, 74 han establecido mecanismos de coordinación sobre el terreno. UN ٧٤ - ومن بين البلدان المتبقية، قامت ٧٤ بإنشاء آليات للتنسيق على الصعيد الميداني.
    :: Asesoramiento y apoyo de secretaría al Mecanismo Interinstitucional de coordinación sobre el Estado de Derecho, que incluye todos los programas en la materia ejecutados en el este del Chad, mediante reuniones mensuales sobre la coordinación de las actividades UN :: تقديم المشورة وخدمات السكرتارية للآلية المشتركة بين الوكالات للتنسيق في مجال سيادة القانون التي تضم جميع البرامج المتعلقة بسيادة القانون في شرق تشاد من خلال عقد اجتماعات شهرية مكرسة لتنسيق الأنشطة
    :: Presidencia de 8 reuniones del Grupo de Trabajo del Consejo de coordinación sobre el regreso de los refugiados y desplazados internos y sobre cuestiones socioeconómicas y, según sea necesario, con otras modalidades convenidas por las partes UN :: ترؤس 10 اجتماعات للفريق العامل التابع للمجلس التنسيقي بشأن مسائل عودة المشردين داخليا واللاجئين وبشأن المسائل الاجتماعية - الاقتصادية، وحسب الاقتضاء في أشكال أخرى متفق عليها بين الطرفين.
    La coordinación sobre el terreno ha mejorado mucho con la designación de oficiales de coordinación sobre el terreno y con la celebración periódica de reuniones interinstitucionales y sesiones sobre estrategia. UN وقد طرأ تحسن كبير على التنسيق على الصعيد الميداني نظرا لتعيين موظفي تنسيق ميدانين متخصصين وعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات ودورات استراتيجية بصورة منتظمة.
    Seguir fomentando el establecimiento y el mejoramiento de consejos o estructuras de coordinación sobre el desarrollo sostenible en el plano nacional y local, a fin de poder tratar a un alto nivel las políticas de desarrollo sostenible. UN 165 - زيادة تشجيع إنشاء أو تعزيز مجالس التنمية المستدامة و/أو هياكل التنسيق على الصعيد الوطني، بما في ذلك الصعيد المحلي، من أجل توفير التركيز رفيع المستوى على سياسات التنمية المستدامة.
    Hay quienes opinan que, para que se materialicen los beneficios de las inversiones realizadas hasta la fecha en la coordinación de la oferta, deben fortalecerse paralelamente los mecanismos de coordinación sobre el terreno. UN ويشعر البعض بأنه إذا أريد أن تتحقق بفعالية منافع الموارد التي استثمرت حتى الآن في تنسيق جانب العرض، يجب تعزيز آليات التنسيق على الصعيد الميداني تعزيزا متوازيا.
    Los coordinadores residentes han avanzado considerablemente en la aplicación de las medidas indicadas en la resolución 47/199 con respecto a los mecanismos de coordinación sobre el terreno. UN وأحرز المنسقون المقيمون تقدما كبيرا في تنفيذ التدابير المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ بشأن آليات التنسيق على الصعيد الميداني.
    a) Cuestiones de coordinación sobre el terreno relativas al tema examinado en la reunión de alto nivel del anterior período de sesiones sustantivo del Consejo; UN )أ( مسائل التنسيق على الصعيد الميداني المتعلقة بمتابعة موضوع الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية السابقة للمجلس؛
    a) Cuestiones de coordinación sobre el terreno relativas al tema examinado en la reunión de alto nivel del anterior período de sesiones sustantivo del Consejo; UN )أ( مسائل التنسيق على الصعيد الميداني المتعلقة بمتابعة موضوع الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية السابقة للمجلس؛
    a) Cuestiones de coordinación sobre el terreno relativas al tema examinado en la reunión de alto nivel del anterior período de sesiones sustantivo del Consejo; UN )أ( مسائل التنسيق على الصعيد الميداني المتعلقة بمتابعة موضوع الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الموضوعية السابقة؛
    Recomendación 5. Comités de coordinación sobre el terreno (párrs. 48 a 51) UN التوصية ٥: لجان التنسيق على الصعيد الميداني )الفقرات ٤٨ - ٥١(
    El sistema de coordinadores residentes es el eje de la labor de coordinación sobre el terreno y se fortalecerá a fin de que preste mayor apoyo a los programas de desarrollo y con fines humanitarios. UN 118 - نظام المنسق المقيم هو محور التنسيق على الصعيد الميداني وسوف يتم تعزيزه لتقديم دعم أفضل لبرامج التنمية والبرامج الإنسانية.
    147. [Convenido] Seguir fomentando el establecimiento y mejoramiento de consejos o estructuras de coordinación sobre el desarrollo sostenible en el plano nacional y local, a fin de tratar a un alto nivel las políticas de desarrollo sostenible. UN 147 - [متفق عليه] - زيادة تشجيع إنشاء أو تعزيز مجالس التنمية المستدامة و/أو هياكل التنسيق على الصعيد الوطني، بما في ذلك الصعيد المحلي، من أجل توفير التركيز رفيع المستوى على سياسات التنمية المستدامة.
    Esto abarca el establecimiento de mecanismos de coordinación sobre el terreno y la transformación del Procedimiento de llamamientos unificados en un instrumento de programación eficaz, estrechamente ligado a la planificación y financiación de los programas de rehabilitación y desarrollo. UN ويشمل ذلك وضع آليات للتنسيق على الصعيد الميداني، وتطوير عملية النداءات الموحدة كأداة للبرمجة الفعالة ترتبط ارتباطا وثيقا بتخطيط وتمويل برامج التأهيل والتنمية.
    Esto abarca el establecimiento de mecanismos de coordinación sobre el terreno y la transformación del Procedimiento de llamamientos unificados en un instrumento de programación eficaz, estrechamente ligado a la planificación y financiación de los programas de rehabilitación y desarrollo. UN ويشمل ذلك وضع آليات للتنسيق على الصعيد الميداني، وتطوير عملية النداءات الموحدة كأداة للبرمجة الفعالة ترتبط ارتباطا وثيقا بتخطيط وتمويل برامج إعادة التأهيل والتنمية.
    La Junta mixta de coordinación sobre el estado de derecho, copresidida por el Jefe de la EULEX y el Viceprimer Ministro, siguió celebrando reuniones mensuales como mecanismo durante las que se examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con el estado de derecho. UN واستمرت تعقد شهريا لاجتماعات المجلس المشترك للتنسيق في مجال سيادة القانون، الذي يشترك في رئاسته رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ووكيل رئيس الوزراء، وذلك بوصفها آلية لمناقشة مجموعة من المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    Las reuniones de la Junta mixta de coordinación sobre el estado de derecho, copresidida por el Jefe de la EULEX y el Viceprimer Ministro se siguieron celebrando cada mes, como mecanismo para el examen de una serie de cuestiones relacionadas con el estado de derecho. UN وواصل المجلس المشترك للتنسيق في مجال سيادة القانون، الذي يشترك في رئاسته رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ونائب رئيس الوزراء، عقد اجتماعاته الشهرية بوصفها آلية لمناقشة مجموعة من المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    :: Presidencia de 6 reuniones de los Grupos de Trabajo del Consejo de coordinación sobre el regreso de los desplazados internos y refugiados y sobre cuestiones socioeconómicas y, según sea necesario, dentro de otras modalidades convenidas por las partes UN :: ترؤس 6 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي بشأن مسائل عودة المشردين داخليا واللاجئين وبشأن المسائل الاجتماعية - الاقتصادية، وحسب الاقتضاء في أشكال أخرى متفق عليها بين الطرفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد