Apoyamos las medidas encaminadas a fortalecer el sistema de coordinador residente. | UN | ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم. |
El Representante Residente, en su carácter de coordinador residente, ha contratado a un asesor especialista en programas humanitarios. | UN | وقام الممثل المقيم، بصفته المنسق المقيم بتعيين مستشار للبرامج اﻹنسانية. |
La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que el sistema de coordinador residente y la nota sobre la estrategia del país facilitarían notablemente la aplicación de un enfoque integrado a la población y el desarrollo. | UN | وقالت إن نظام المنسق المقيم ومذكرة الاستراتيجية القطرية سيسهلان بشكل كبير تنفيذ نهج متكامل للسكان والتنمية. |
Algunas delegaciones solicitaron información detallada sobre las medidas adoptadas por el UNICEF a fin de proponer candidatos para puestos de coordinador residente. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لتقديم مرشحين لوظائف المنسقين المقيمين. |
Sistema de coordinador residente y comités a nivel de oficinas exteriores | UN | نظام المنسقين المقيمين ولجنة الصعيد الميداني |
El otro representante especial adjunto seguiría cumpliendo sus funciones de coordinador residente y Coordinador Humanitario para el Sudán y se ocuparía de las cuestiones de asistencia. | UN | وسوف يواصل النائب الثاني عمله كمنسق مقيم ومنسق للمساعدة الإنسانية في السودان ويعالج المسائل المتعلقة بتقديم المساعدة. |
Los funcionarios ajenos al PNUD quedan adscritos a él cuando toman posesión del cargo de coordinador residente y de representante residente. | UN | ويُنتدب موظفون من خارج البرنامج الإنمائي إليه عندما يعهد إليهم بالعمل كمنسقين مقيمين وممثلين مقيمين. |
La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que el sistema de coordinador residente y la nota sobre la estrategia del país facilitarían notablemente la aplicación de un enfoque integrado a la población y el desarrollo. | UN | وقالت إن نظام المنسق المقيم ومذكرة الاستراتيجية القطرية سيسهلان بشكل كبير تنفيذ نهج متكامل للسكان والتنمية. |
La proporción mencionada del tiempo del Coordinador Residente utilizado para las funciones de coordinador residente en comparación con las funciones del PNUD era motivo de preocupación. | UN | وذكر أن النسبة المذكورة للوقت الذي يقضيه المنسق المقيم في أداء مهام المنسق المقيم مقابل مهام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدعاة للقلق. |
La proporción mencionada del tiempo del Coordinador Residente utilizado para las funciones de coordinador residente en comparación con las funciones del PNUD era motivo de preocupación. | UN | وذكر أن النسبة المذكورة للوقت الذي يقضيه المنسق المقيم في أداء مهام المنسق المقيم مقابل مهام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدعاة للقلق. |
En la mayoría de los países, los puestos de coordinador residente y Coordinador Humanitario están a cargo de la misma persona, lo que facilita la coordinación. | UN | وفي معظم البلدان يشغل شخص واحد منصبي المنسق المقيم ومنسق المساعدات اﻹنسانية، مما من شأنه أن يسهل عملية التنسيق. |
Además, si la labor de coordinador residente excede del 75% de su tiempo, se prevén arreglos especiales. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوقع اتخاذ ترتيبات خاصة إذا كانت الوظيفة تستهلك أكثر من ٧٥ في المائة من وقت المنسق المقيم. |
El sistema de coordinador residente está en buena situación para desempeñar un papel rector al respecto. | UN | وجهاز المنسق المقيم في وضع جيد يسمح له بالقيام بدور قيادي في ذلك الجهد. |
El sistema de coordinador residente ha mejorado en lo que respecta al número de candidatos y el volumen de la contratación, y también a la capacitación y el equilibrio entre los sexos. | UN | وقد أحرز نظام المنسق المقيم تقدما فيما يتعلق بتوسيع الاختيار والتعيين، وخصوصا فيما يتعلق بالتدريب والتوازن بين الجنسين. |
Otro orador solicitó más información acerca del costo de la administración del sistema de coordinador residente. | UN | وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
La labor de dirección del Administrador como coordinador del Comité Ejecutivo del Grupo de Cooperación para el Desarrollo era compatible con la del PNUD como director del sistema de coordinador residente a nivel nacional. | UN | فالقيادة التي يمارسها مدير البرنامج بصفته الداعي إلى عقد اللجنة التنفيذية لفريق التعاون اﻹنمائي أمر يتفق مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري. |
Otro orador solicitó más información acerca del costo de la administración del sistema de coordinador residente. | UN | وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
También conviene señalar que se consulta a los coordinadores residentes y al Gobierno anfitrión respecto de la formulación de un determinado anuncio de vacantes para el cargo de coordinador residente. | UN | والجدير بالملاحظة أنه يتم التشاور مع المنسقين المقيمين والحكومات المضيفة بشأن صياغة أي إعلان لشغور وظيفة منسق مقيم. |
Otro orador solicitó más información acerca del costo de la administración del sistema de coordinador residente. | UN | وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General para el socorro, la recuperación y el desarrollo realiza las funciones de coordinador residente y Coordinador de la Asistencia Humanitaria. | UN | ويعمل نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالإغاثة والإنعاش والتعمير كمنسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية. |
Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente | UN | عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين |
El Representante Especial Adjunto del Secretario General para Socorro, Recuperación y Reconstrucción sirve de coordinador residente y coordinador de la asistencia humanitaria. | UN | ويعمل نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالإغاثة والإنعاش والتعمير منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية. |
Además, uno de los candidatos del UNICEF había quedado de finalista para un puesto de coordinador residente. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أدرج اسم أحد المرشحين من اليونيسيف في قائمة نهائية لشغل وظيفة منسق مقيم. |
Se considera que la conversión temporaria de ocho puestos existentes de coordinador residente en puestos de director en el país es una forma de utilizar con prudencia los recursos disponibles. | UN | ويعتبر التحويل المؤقت لثماني وظائف قائمة لمنسقين مقيمين إلى وظائف لمديرين قطريين استخداماً حصيفاً للموارد المتاحة. |
En esa nota se debería hacer referencia al estado de las operaciones del sistema de coordinadores residentes, de modo que el funcionario interino o el nuevo funcionario pueda asumir rápidamente la función de coordinador residente y pueda preparar incluso el informe anual. | UN | وينبغي أن تشمل المذكرة حالة عمليات نظام المنسق المقيم، لكي يتسنى للمنسق المقيم المؤقت أو المنسق المقيم الجديد أن يقوم على جناح السرعة بمهمة المنسق المقيم، بما في ذلك إعداد التقرير السنوي. |
En septiembre de 2013, había 128 Estados Miembros de las Naciones Unidas (más 1 Estado no miembro y otra entidad) que contaban con un puesto de plantilla de coordinador residente. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، كان هناك منصب ثابت لمنسق مقيم فيما مجموعه 128 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة (بالإضافة إلى دولة واحدة غير عضو، وكيان واحد من الكيانات الأخرى). |
En la práctica, la colaboración se lleva a cabo mediante diversos mecanismos que incluyen reuniones bimestrales del equipo en el país, presididas por el Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Recuperación y la Gobernanza (en su calidad de coordinador residente), en las que se coordinan cuestiones administrativas, operacionales y sustantivas relacionadas con los programas. | UN | ويجري التعاون بفعالية بين الطرفين من خلال مجموعة متنوعة من الآليات تشمل اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق القطري، برئاسة نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الانتعاش والحوكمة (بصفته منسقاً مقيماً)، حيث يجري التنسيق بشأن المسائل البرنامجية الإدارية والتنفيذية والفنية. |
El UNICEF sigue decidido a ampliar la lista de candidatos para el puesto de coordinador residente. | UN | ٩١ - وتظل اليونيسيف ملتزمة بتوسيع مجموعة المرشحين للتعيين كممثلين مقيمين. |
:: Aumento del 31% al 35% del número de mujeres que desempeñan la función de coordinador residente | UN | :: زيادة عدد المنسقات المقيمات من 31 إلى 35 في المائة |
Algunas delegaciones también manifestaron preocupación por la alta categoría relativa de esos puestos con respecto a los de coordinador residente y de Representante Residente en los países respecto de los cuales se habían propuesto esas reclasificaciones. | UN | وأعربت بعض الوفود أيضا عن القلق إزاء اﻷقدمية النسبية لهذه الوظائف فيما يتعلق بالمنسق المقيم والممثل المقيم في البلدان التي اقترح اجراء ترفيعات في الوظائف فيها. |