ويكيبيديا

    "de coordinadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنسقين
        
    • المنسق
        
    • للمنسقين
        
    • منسقين
        
    • منسقي
        
    • مراكز تنسيق
        
    • مراكز التنسيق
        
    • جهات التنسيق
        
    • جهات تنسيق
        
    • كمنسقين
        
    • لمراكز التنسيق
        
    • جهات الاتصال
        
    • جهات الوصل
        
    • لمنسقي
        
    • لجهات التنسيق
        
    Algunos países expresaron su apoyo a una participación más activa del sistema de coordinadores residentes. UN وأعربت بضع بلدان عن تأييدها لزيادة نسبة الاشتراك في تيسير نظام المنسقين المقيمين.
    Algunos países expresaron su apoyo a una participación más activa del sistema de coordinadores residentes. UN وأعربت بلدان قليلة عن دعمها لزيادة نسبة المشاركة في تيسير نظام المنسقين المقيمين.
    Por ejemplo, hay iniciativas en marcha para ampliar la reserva de coordinadores residentes y para simplificar el proceso de selección. UN ومن أمثلة ذلك، أن ثمة مبادرات في الوقت الراهن لتوسيع نطاق شبكة المنسقين المقيمين ولتبسيط عملية الاختيار.
    Para finales de 1997 se preveía ofrecer cargos de coordinadores residentes a 17 funcionarios de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، ينتظر أن يعرض منصب المنسق المقيم على ١٧ موظفا من سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, hay iniciativas en marcha para ampliar la reserva de coordinadores residentes y para simplificar el proceso de selección. UN ومن أمثلة ذلك، أن ثمة مبادرات في الوقت الراهن لتوسيع نطاق شبكة المنسقين المقيمين ولتبسيط عملية الاختيار.
    Aplicar el programa de acción del GNUD sobre el sistema de coordinadores residentes UN تنفيــذ جـدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحــدة اﻹنمائيــة بشأن نظام المنسقين المقيمين
    Dirección del programa mundial de desarrollo a cargo del sistema de coordinadores residentes UN الدور القيادي لنظام المنسقين المقيمين في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية
    Asesora en cuestiones de género del sistema de coordinadores Residentes de un país UN :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسقين المقيمين في بلد واحد
    Más de una delegación mencionó la importante función que desempeñaba el sistema de coordinadores residentes en el país. UN وأشار أكثر من وفد إلى الدور الهام الذي يضطلع به في البلد نظام المنسقين المقيمين.
    :: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    Además, en 2007 el PNUD aportó 33 millones de dólares en concepto de apoyo al sistema de coordinadores residentes en relación con programas. UN إضافة إلى ذلك، سلّم البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين مبلغا قدره 33 مليون دولار في عام 2007 لغرض دعم البرامج.
    :: En 2008 y 2009 la Secretaría presentó informes sobre el sistema de coordinadores residentes al Consejo Económico y Social UN :: قدمت الأمانة العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريريها لعامي 2008 و 2009 عن نظام المنسقين المقيمين
    Asignados a oficinas de coordinadores residentes UN الأموال المخصصة لمكاتب المنسقين المقيمين
    Asignados a oficinas de coordinadores residentes UN الأموال المخصصة لمكاتب المنسقين المقيمين
    Varios oradores se mostraron complacidos por el claro empeño del FNUAP en la aplicación del sistema de coordinadores residentes. UN كما رحب متكلمون عديدون بالالتزام الواضح من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إزاء نظام المنسق المقيم.
    Para finales de 1997 se preveía ofrecer cargos de coordinadores residentes a 17 funcionarios de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، ينتظر أن يعرض منصب المنسق المقيم على ١٧ موظفا من سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Su Gobierno también había contribuido expresamente al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y de las actividades en los distintos países. UN وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    - Función del sistema de coordinadores residentes UN دور نظــام اﻷمــم المتحـدة للمنسقين المقيمين
    La designación de coordinadores especiales sobre temas determinados es parte de ese proceso. UN وتعيين منسقين مخصصين لموضوعات بعينها إنما هو من قبيل هذه العمليات.
    La colaboración podrá intensificarse todavía más si se utilizan los servicios de un sistema fortalecido de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN ويمكن اعطاء التعاون دفعة أقوى باستعمال التسهيلات التي يتيحها نظام منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين بعد تعزيز هذا النظام.
    El Comité cuenta con el apoyo de una red de coordinadores de asuntos de género dentro de cada división técnica, con la presidencia de la División sobre la Mujer y la Población. UN وتتلقى اللجنة الدعم من شبكة من مراكز تنسيق الاعتبارات الجنسانية داخل كل شعبة فنية وترأسها شعبة المرأة والسكان.
    Fortalecimiento de una red de coordinadores sobre creación de conciencia en cuestiones de género en África y Asia occidental UN تعزيز شبكة مراكز التنسيق المعنية بالتوعية الجنسانية في أفريقيا وغرب آسيا
    El Comité acogió con beneplácito el establecimiento en los departamentos sustantivos de un sistema de coordinadores que controlarían la documentación. UN ورحبت اللجنة بإنشاء منظومة من جهات التنسيق في اﻹدارات الفنية لرصد الوثائق.
    La Red de coordinadores de cuestiones de género ha sido revitalizada para facilitar la incorporación de las cuestiones de género. UN وأعيد تنشيط شبكة جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تيسير جهود تعميم المنظور الجنساني على نحو أفضل.
    Los representantes residentes han expresado reiteradamente la convicción de que estos servicios apoyan y afianzan su función de coordinación tanto en su calidad de representantes residentes como en la de coordinadores residentes del PNUD. UN وعلى هذا النحو، أعرب دائما الممثلون المقيمون عن اقتناعهم بأن خدمات الدعم الانمائي تدعم وترسخ دورهم كمنسقين ومراكز تنسيق بوصفهم ممثلين مقيمين وبوصفهم منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Se celebró la Reunión Interregional de las Naciones Unidas de coordinadores y centros de coordinación nacionales para el Año Internacional de la Familia. UN وعقد اجتماع اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي للمنسقين الوطنيين لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Seminario-taller organizado por el PNUD y el Programa Nacional de Promoción de la Mujer Congoleña sobre la formación de los coordinadores de las cuestiones de género y la organización de la red de coordinadores de la administración pública. UN حلقة دراسية تدريبية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكنغولية حول إنشاء جهات اتصال ذات صلة بالشؤون الجنسانية وتنظيم شبكة جهات الاتصال التابعة للإدارة العامة
    Se requerían medidas urgentes y concertadas a fin de fomentar o reforzar la confianza entre los Estados cooperantes y promover los canales oficiosos de comunicación, entre otras cosas, a través del establecimiento de una red de coordinadores. UN وجرى التأكيد على ضرورة العمل المُلح والمنسَّق لبناء الثقة أو تعزيزها فيما بين الدول المتعاونة وتعزيز قنوات الاتصال غير الرسمية من خلال جملة أمور من بينها إنشاء شبكة من جهات الوصل.
    También agradezco al Grupo de coordinadores y otros participantes en las consultas presidenciales. UN كما أعرب عن امتناني لمنسقي المجموعات والمشاركين الآخرين في المشاورات الرئاسية.
    Creación de una dependencia para las cuestiones de género y desarrollo en la Sede y de una red de coordinadores de cuestiones de género a nivel nacional y regional. UN إنشاء وحدة جنسانية وإنمائية في المقر وشبكة لجهات التنسيق الجنساني على الصعيدين القطري والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد