A este respecto, la UNCTAD tiene un papel importante que desempeñar en el seguimiento de los compromisos contraídos en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | ولﻷونكتاد في هذا الصدد دور هام يؤديه في متابعة الالتزامات المعقودة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية. |
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social constituyen textos preliminares amplios para garantizar ese objetivo. | UN | وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل يمثلان مخططا أوليا شاملا لكفالة تحقيق هذا الهدف. |
1. Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
APROBACIÓN DE LA DECLARACIÓN de Copenhague sobre Desarrollo Social Y DEL PROGRAMA DE ACCIÓN DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | اعتماد إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
La amplitud del significado del desarrollo social queda patente en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | ويتجلى اتساع معنى التنمية الاجتماعية في مقامات شتى من إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية. |
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social proponía medidas para el alivio de la deuda en condiciones todavía más favorables. | UN | بل ان اعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية الصادر عن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية يقترح المزيد من الشروط المواتية لتدابير اﻹعفاء من الديون. |
Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج |
DECLARACIÓN de Copenhague sobre Desarrollo Social | UN | إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: | UN | وقد جاء بإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية: |
Como se afirma en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: | UN | وقد جاء بإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية: |
B. Medidas adoptadas en respuesta al Programa 21 y la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social | UN | التدابـير المتخذة استجابة لجـدول أعمال القرن ٢١ وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية |
Los 10 compromisos contenidos en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social conformaron el marco de las deliberaciones1. | UN | وقد وفرت الالتزامات العشرة الواردة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية اﻹطار اللازم للمناقشة. |
La República Unida de Tanzanía se compromete a mantener la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague sobre Desarrollo Social. | UN | وتقوم جمهورية تنزانيا المتحدة بمتابعة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل. |
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social afirmó que la familia debe ser fortalecida, prestando atención a los derechos, la capacidad y las obligaciones de sus integrantes. | UN | وأقر إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية بضرورة تعزيز الأسرة، مع مراعاة حقوق أفرادها وقدراتهم ومسؤولياتهم. |
Recordando que en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social se da al ser humano un lugar central en el desarrollo, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية، |
Recordando que en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social se da al ser humano un lugar central en el desarrollo, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية، |
Asimismo, es muy importante que este tema vaya a debatirse cuando conmemoramos el 20º aniversario de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el 70º aniversario de las Naciones Unidas. | UN | إن مناقشة هذا الموضوع ونحن بصدد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية والذكرى السنوية السبعين لإنشاء الأمم المتحدة لهو أمرٌ ذو دلالة بالغة. |
La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social incluye un análisis de la situación social actual y de las razones para celebrar la Cumbre, un grupo de principios y objetivos y 10 compromisos. | UN | ويشتمل إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية على بيان عن الحالة الاجتماعية الراهنة واﻷسباب التي من أجلها عقد مؤتمر القمة، ومجموعة من المبادئ واﻷهداف و ١٠ التزامات. |
En la presente nota se examinará, en particular, la cuestión de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas con el objeto de facilitar la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وتستعرض هذه المذكرة بشكل خاص مسألة تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لتسهيل تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Finalmente, abrigamos la esperanza de que el mundo esté a la altura de las aspiraciones contenidas en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción que reflejan el anhelo de justicia y de mejora de las condiciones de vida de millones de personas en todo el mundo. | UN | وختاما نأمل أن يرتقي العالم إلى مستوى التطلعات التي وضعها إعلان وبرنامج عمل مؤتمر كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية والهادفة إلى تحقيق العدالة البشرية وتحسين أوضاع الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم. |
En primer lugar, las Naciones Unidas tienen una función que desempeñar en la vigilancia de los progresos realizados en el seguimiento de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social, en conjunción con el Programa 21. | UN | وأولها أن اﻷمم المتحدة علهيا أن تضطلع بدور في رصد التقدم المحرز في مجال متابعة إعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية إلى جانب أعمال القرن ٢١. |