iii) Ampliación y modernización de los sistemas de correo electrónico, Internet e Intranet; | UN | ' 3` توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت وشبكة إنترانت؛ |
Servicio de correo electrónico y acceso a la Internet en 12 emplazamientos principales | UN | إتاحة الوصول من خلال البريد الإلكتروني والإنترنت إلى 12 موقعا رئيسيا |
La comunicación entre períodos de sesiones se realiza a través de correo electrónico y videoconferencia. | UN | ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو. |
Acceso no autorizado a una cuenta de correo electrónico por funcionarios de la UNMIL | UN | دخول موظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بريد إلكتروني دون إذن |
En la actualidad el sistema un.int aloja 1.023 cuentas individuales de correo electrónico. | UN | ويستضيف نظام un.int حاليا حوالي 023 1 حسابا فرديا للبريد الإلكتروني. |
:: Servicio de correo electrónico y acceso a la Internet en 12 emplazamientos principales | UN | :: إتاحة سبل الوصول بالبريد الإلكتروني والإنترنت إلى 12 موقعا رئيسيا |
E. Prestación de servicios de correo electrónico a las misiones permanentes y de observación | UN | إتاحة البريد اﻹلكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
Estimaron que un mensaje de correo electrónico era una forma admisible de oferta y aceptación en el derecho contractual chino. | UN | وارتأت أنَّ رسائل البريد الإلكتروني هي شكل من أشكال العرض والقبول المسموح بها في قانون العقود الصيني. |
:: Apoyo y mantenimiento de cerca de 2.900 cuentas de correo electrónico y 4,0 terabytes de copias de seguridad de datos | UN | :: دعم وصيانة نحو 900 2 حساب من حسابات البريد الإلكتروني وقدرة تخزين احتياطي للبيانات بسعة 4 تيرابايت |
Apoyo y mantenimiento de cerca de 2.900 cuentas de correo electrónico y 4 terabytes de copias de seguridad de datos | UN | دعم وصيانة نحو 900 2 حساب من حسابات البريد الإلكتروني وقدرة تخزين احتياطي للبيانات بسعة 4 تيرابايت |
iii) Ampliación y modernización del sistema de correo electrónico, la Internet, y la Intranet; | UN | `3 ' توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني والشبكة العالمية والشبكة الداخلية؛ |
El programa de correo electrónico cumplirá los siguientes requisitos técnicos: | UN | ويجب أن يفي برنامج البريد الإلكتروني بالشروط التقنية التالية: |
Todos los usuarios del SNPL tendrán acceso a la aplicación de correo electrónico. | UN | وتكون استخدامات البريد الإلكتروني متاحة لجميع مستعملي النظام. |
Se ampliará y mejorará un programa informático para la gestión de la lista de correo electrónico (LISTSERV) creada para el proyecto. | UN | وسيتم توسيع وتحسين برنامجيات إدارة قائمة البريد الإلكتروني التي أعدت لهذا المشروع. |
Hemos facilitado el acceso universal al correo electrónico, y le hemos otorgado a cada costarricense una cuenta de correo electrónico. | UN | وقد وفرنا وصولا شاملا للبريد الإلكتروني، مخصصين لكل مواطن كوستاريكي حسابا في البريد الإلكتروني. |
¿Recuerdas hace años cuando la universidad creó cuentas de correo electrónico para todos? | Open Subtitles | هل تتذكر قبل سنوات عندما خصصت الجامعة حسابات بريد إلكتروني للجميع |
Se cree que este ofrecimiento se envió a todas las direcciones de correo electrónico en el mundo. | UN | ويُعتقد أن هذا العرض قد أُرسل إلى عناوين بريد إلكتروني في جميع أرجاء العالم. |
Además, los proyectos tecnológicos de la UNOPS para 2004 comprenderán la instalación de un sistema general modernizado de correo electrónico. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتضمن مبادرات تكنولوجيا للمكتب لعام 2004 تركيب نظام شامل محسَّن للبريد الإلكتروني. |
El boletín informativo está disponible mediante suscripción a una lista de correo electrónico o puede descargarse desde el sitio web de la Autoridad. | UN | والنشرة متوفرة بالبريد الإلكتروني أو يمكن إنزالها من موقع السلطة على الويب. |
E. Prestación de servicios de correo electrónico a las misiones permanentes y de observación | UN | هاء - إتاحة البريد اﻹلكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
Asimismo, se aseguró el mantenimiento de cuatro listas de distribución de correo electrónico del tipo " listserv " y tres redes externas. | UN | وتوجد أربع قوائم تعميم إلكترونية وثلاثة مرافق على شبكة الإكسترانت. |
La simple falta de una computadora con conexión de correo electrónico puede ser un factor limitante. | UN | وإن مجرد الافتقار إلى حاسوب مع توصيله للبريد اﻷلكتروني يمكن أن يصبح عاملا مفيدا. |
Las delegaciones que ya posean una cuenta de correo electrónico de las Naciones Unidas pueden dirigirse a missions-support@un.int para acceder el nuevo CandiWeb. | UN | ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد. |
No se aceptarán cartas o mensajes de correo electrónico que no estén firmados. | UN | ولن تقبل الرسائل غير الموقَّعة أو الرسائل الإلكترونية |
5. Dirección de correo electrónico: dord@tka.att.ne.jp | UN | ٥ - العنوان البريدي اﻹلكتروني: dord@tka.att.ne.jp |
Servicios de Internet y de correo electrónico para las comunicaciones | UN | مرافق الإنترنت والبريد الإلكتروني المعدة للاتصال |
A este respecto, se estableció un sistema de correo electrónico en la red local del sistema de información. | UN | وفي هذا السياق، أنشئ نظام بريد الكتروني على شبكة المنطقة المحلية لنظام المعلومات. |
E. Dirección de correo electrónico para la transmisión de las peticiones de salas de reunión para celebrar reuniones bilaterales | UN | وضع عنوان بريدي إلكتروني ﻹرسال طلبات استخدام غرف الاجتماع لعقد اجتماعات ثنائية |
Ya está funcionando un sistema de correo electrónico para la reunión y distribución rápida de información sobre cuestiones de seguridad que afectan a las operaciones y al personal del UNICEF. | UN | ونفذ حاليا نظام لجمع المعلومات ونشرها بسرعة بالبريد اﻹلكتروني بشأن اﻷحداث ذات الصلة باﻷمن التي تؤثر على موظفي اليونيسيف وعملياتها. |
Por lo tanto, la notificación no se había llevado a cabo hasta la mañana siguiente, cuando el mensaje de correo electrónico fue puesto en conocimiento del solicitante. | UN | ولذلك فإنّ خدمة التبليغ لم تتم حتى الصباح التالي حينما استُرعي انتباه المدّعي إلى الرسالة البريدية الإلكترونية. |