Investigación de un intento de utilizar el servicio de correo y valija diplomática para transportar minerales | UN | التحقيق في محاولة لاستخدام خدمات البريد والحقيبة لنقل معادن |
Informe de asesoramiento sobre el servicio de correo y valija diplomática y las funciones limitadas de jornaleros ocasionales | UN | تقرير استشاري بشأن خدمات البريد والحقيبة والمهام المحدودة التي يقدمها عمال اليومية المؤقتون |
La Dependencia de correo y valija diplomática está ubicada actualmente en la Sección de Administración de Bienes de la BLNU. | UN | 17 - وتقع وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية حاليا ضمن قسم إدارة الممتلكات التابع لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
La Sección de Servicios Especiales alcanzó su meta del 90% de satisfacción de los clientes por los servicios de correo y valija diplomática. | UN | وحقق قسم الخدمات الخاصة هدفه المحدد بـ 90 في المائة من رضا العملاء عن خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
En virtud del marco de gobernanza de los servicios comunes, 14 organismos se unieron a los servicios de viajes, 34 a los servicios del país anfitrión y 18 a los servicios de correo y valija diplomática. | UN | وبموجب إطار إدارة الخدمات المشتركة، انضمت 14 وكالة للحصول على خدمات السفر، و 34 وكالة للحصول على الخدمات المتعلقة بالبلد المضيف، و 18 وكالة للحصول على خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
El traslado de las operaciones de correo y valija diplomática concluirá en diciembre de 2003. | UN | وسيتم نقل عمليات البريد والحقيبة في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Será importante que el registro cuente con personal suficiente para responder al aumento del volumen de trabajo y prestar asistencia con el control de las comunicaciones por fax y las funciones de correo y valija diplomática. | UN | ومن الأمور الهامة أن يتوفر عدد كاف من الموظفين في قلم المحكمة لمعالجة الزيادة في العمل والمساعدة في إرسال واستلام الرسائل بالفاكس وفي مهام البريد والحقيبة. |
Será importante que el registro cuente con personal suficiente para responder al aumento del volumen de trabajo y prestar asistencia con el control de las comunicaciones por fax y las funciones de correo y valija diplomática. | UN | ومن الأمور الهامة أن يتوفر عدد كاف من الموظفين في قلم المحكمة لمعالجة الزيادة في العمل والمساعدة في إرسال واستلام الرسائل بالفاكس وفي مهام البريد والحقيبة. |
El objetivo de esta unificación sería fortalecer el programa de gestión de los registros y los servicios de correo y valija diplomática y reproducción durante las fases de reducción y liquidación de la Misión. | UN | ويهدف هذا التجميع إلى تعزيز برنامج إدارة السجلات وخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية والاستنساخ أثناء مرحلتي تخفيض قوام البعثة وتصفيتها. |
l) Gastos de flete, incluidos servicios de correo y valija diplomática (286.200 dólares); | UN | (ل) رسوم الشحن، بما فيها خدمات البريد والحقيبة (200 286 دولار)؛ |
La Dependencia de correo y valija diplomática, ubicada actualmente en la Sección de Administración de Bienes de la BLNU, pasaría a ser la Dependencia de Archivos, Correos, Valija Diplomática y Registro en los Servicios de Apoyo. | UN | وستُصبح وحدة البريد والحقيبة والسجل الموجودة حاليا ضمن قسم إدارة الممتلكات، في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل ضمن خدمات الدعم. |
Auxiliares de correo y valija diplomática/de la Dependencia de Gestión Financiera/Auxiliares de Viajes | UN | مساعدون لشؤون البريد والحقيبة الدبلوماسية/وحدة رصد الرحلات الجوية/السفر |
1. Objetivo de la Organización: facilitar el funcionamiento eficaz y eficiente de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en todo lo relativo a la gestión de las oficinas y las instalaciones de conferencias, la gestión de los activos, los servicios de viajes y transporte, y los servicios de correo y valija diplomática | UN | هدف المنظمة: التمكن من تشغيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف بفعالية وكفاءة في مجال إدارة مرافق المكاتب والمؤتمرات، وإدارة الأصول، والسفر، والنقل، وخدمات البريد والحقيبة |
Eliminación de puestos de auxiliar de ingreso de datos, auxiliar de control de existencias, 2 de auxiliar de correo y valija diplomática y 1 de auxiliar de registros y archivos | UN | إلغاء وظيفة مساعد لإدخال البيانات، ووظيفة مساعد لمراقبة المخزون، ووظيفتي مساعدَين لشؤون البريد والحقيبة الدبلوماسية، ووظيفة مساعد لشؤون السجلات والمحفوظات |
La Sección de Servicios Generales se ocupa, entre otras cosas, de la administración de los locales y los servicios de correo y valija diplomática para el personal de la UNMISS desplegado en las bases de apoyo en los condados. | UN | ومن بين مهام أخرى، يُكلَّف قسم الخدمات العامة بتوفير إدارة المرافق وخدمات البريد والحقيبة إلى موظفي البعثة العاملين في قواعد دعم المقاطعات. |
Sin embargo, para mantener la uniformidad y la frecuencia de los servicios oficiales de trasporte de pasajeros y de correo y valija diplomática, no se habían eliminado vuelos. | UN | ومع ذلك، فقد تم الإبقاء على وتيرة الرحلات من أجل الحفاظ على الاتساق والانتظام في عملية النقل الرسمي للمسافرين وخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
Servicios de correo y valija diplomática | UN | خدمات البريد والحقيبة |
Servicios de correo y valija diplomática. | UN | خدمات البريد والحقيبة |
La Sección se encargaría de tramitar las solicitudes de reembolso y los casos de fiscalización de bienes, las disposiciones de viaje y los servicios de visado, las operaciones de correo y valija diplomática, los servicios de reproducción de documentos, el registro y los archivos electrónicos, y los servicios de gestión de las instalaciones y los campamentos de tránsito. | UN | ويتولى هذا القسم تجهيز المطالبات وحالات مسح الممتلكات وترتيبات السفر وخدمات التأشيرات وعمليات البريد والحقيبة وخدمات الوثائق والاستنساخ، والسجلات والملفات الإلكترونية، وخدمات المرافق وإدارة معسكرات العبور. |
Las cantidades destinadas a servicios de correo y valija diplomática se incluían anteriormente en el programa de comunicaciones. | UN | 11 - كان الاعتماد المخصص لخدمات الحقيبة والبريد يدرج من قبل تحت برنامج الاتصالات. |
Ha finalizado asimismo la ejecución de los proyectos de infraestructura relacionados con la seguridad que se mencionan en el informe del Secretario General (ibíd., párr. 44) (traslado a un lugar seguro de las operaciones de correo y valija diplomática, ampliación de la vigilancia mediante un circuito cerrado de televisión e instalación de detectores de movimiento por rayos infrarrojos). | UN | وتم تنفيذ مشاريع البنية الأساسية المتعلقة بالأمن والمبينة في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 44) (تأمين عمليات البريد والحقائب والرصد باستخدام الدوائر التليفزيونية المغلقة وتركيب أجهزة الكشف عن الحركة العاملة بالأشعة تحت الحمراء). |