Ahora hay un par de cosas que les gustaría saber sobre los números primos. | TED | الآن عدد قليل من الأشياء قد تريد أن تعرفونها حول الإعداد الأولية. |
No le resta importancia a estas cuestiones el saber que son consecuencia de cosas más fundamentales, más los accidentes. | TED | إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث. |
Pero el punto es que, quizás es el tipo de cosas que necesiten hacerse. | TED | لكن المغزى، ربما يكون هذا النوع من الأشياء التي يجب القيام بها. |
Juro que he visto un montón de cosas en mi vida, ¡pero eso fue fantástico! | Open Subtitles | أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً |
Los hechos son importantes. Tienes que saber un montón de cosas para ser un científico. | TED | الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة. |
Como la tecnología evoluciona, como obtendremos pantallas más inmersivas, por qué no, este tipo de cosas sólo avanzarán. ## Se adaptarán. | TED | بينما تتطور التقنية, بينما تحصل على عروض غامرة وأي شيء آخر, هذا النوع من الأشياء سينمو فقط. ستستقطب. |
Así que voy de alguna manera a hablarles acerca de esas tres clases de cosas. | TED | وأنا ايضا سوف اصنف ما أنجزته وأتحدث عن هذه الثلاثة أنواع من الأشياء |
¿Qué son estos miles de cosas pequeñas que hay en los árboles? | Open Subtitles | الآن، ما هذه الآلاف من الأشياء الصغيرة التي على الأشجار؟ |
, cuando la policía vino a interrogarme, me dijeron un montón de cosas. | Open Subtitles | كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء |
¿Estás diciendo que debería revisar las mansiones y ese tipo de cosas? | Open Subtitles | أتقول أنه يجب أن أفحص العقارات وغير ذلك من الأشياء |
No, y debería ser capaz De proteger a mis niños de cosas que considere dañinas. | Open Subtitles | كلا, و يتوجب علي أن أحمي أطفالي من الأشياء التي أعتقد أنها مؤذية |
De acuerdo, mira, he dicho montones de cosas para conseguir sexo, ¿bien? | Open Subtitles | انظرى, لقد قلت الكثير من الأشياء لأنام مع امرأة, حسناً؟ |
Tenía visiones de cosas que no podía entender por culpa de la fiebre. | Open Subtitles | كنت أحصل على لمحات من الأمور التي لم أفهمها بسبب الحمى |
Pero debe estar consciente que, de una forma u otra, este tipo de cosas, inevitablemente, salen a la luz. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تُدرك أنّه بطريقة أو بأخرى، فإنّ هذا النوع من الأمور ينتشر فعلاً. |
Es por él. Los bebés son sensibles a todo tipo de cosas. | Open Subtitles | ،بل الأمر متعلقٌ به الأطفال شديدوا الحساسيّة للكثير من الأمور |
Buscamos pequeños patrones de comportamiento que, al detectarlos entre millones de personas, nos permiten encontrar todo tipo de cosas. | TED | نبحث عن الأنماط الصغيرة للسلوكات والتي حين تكتشفها ضمن ملايين الأشخاص، تسمح لنا بمعرفة أشياء كثيرة. |
Pero ya estoy recordando todo tipo de cosas, como que mi usuario quiere que vaya tras el PCM. | Open Subtitles | لكني أتذكر أشياء أخرى كثيرة مثل أن المتسخدم الخاص بي يريد ملاحقة برنامج التحكم الرئيسي |
El DAJL pide una indemnización por pérdidas de cosas corporales, concretamente por los bienes arriba indicados. | UN | وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه. |
¿Así que este tipo de cosas se han encontrado en el Valle del Ganges? | Open Subtitles | لذلك تم العثور على هذا النوع من الشيء في وادي نهر الغانج؟ |
Te sorprenderías de la de cosas perfectamente fantásticas que la gente tira por aquí. | Open Subtitles | سوف تتعجبي لما أجد من اشياء رائعه يقوم الناس برميها بأنحاء المكان |
Vete ya... para que la hermana y yo hablemos de cosas sagradas. | Open Subtitles | إذهب الآن حتى يتسنى للأخت وأنا التحدث عن الأشياء المقدسة |
Así que... nada de cosas complicadas, porque esto no es un adiós adiós. | Open Subtitles | لا شيء من هذه الأمور الفوضوية، لأن هذا ليس وداعًا حقيقيًا. |
Éstas son las clases de cosas de las que es de sentido común que nos mantengamos alejados, porque podrían contaminarnos. | TED | هذه هي الأشياء التي من المنطقي بالنسبة لنا أن نبقى بعيدين عنها لأنه من الممكن أن تلوثنا |
Bien, aprendí un montón de cosas interesantes de las que en ese momento no sabía nada y luego terminé aprendiendo, | TED | حسناً, لقد تعلمت الكثير من الاشياء الممتعة التي لم أكن اعرف عنها شيء, ونشأت لاعرف الكثير عنها. |
Estuvimos muy alegres durante el almuerzo y hablábamos de cosas bastante comunes. | Open Subtitles | اتسمنا بالمرح الشديد أثناء الغداء وتحدثنا عن أمور عادية تماماً |
Administración y coordinación de todas las actividades relacionadas con seguros de vida, seguros médicos, seguros de cosas y seguros de responsabilidad civil: | UN | إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية: |
Lidiamos con este tipo de cosas todo el tiempo. | Open Subtitles | لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت. |
Ella empezó a quejarse y luego lloraba y amenazaba con hacer todo tipo de cosas. | Open Subtitles | بأية حال بدأت تضايقه فكانت مثلاً تبكي وفي اللحظة التالية تهدّده بأمور كثيرة |
Pero tengo un montón de cosas que devolver en mi auto así que está bien. | Open Subtitles | لكن لدي مجموعة من الأغراض أحتاج أن أعود بسيارتي لذا أستطيع فعل ذلك |