ويكيبيديا

    "de cotonú en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوتونو في
        
    • كوتونو بشأن
        
    Por su parte, los países menos adelantados, tras un prolongado proceso, adoptaron hace poco la Estrategia de Cotonú en una reunión celebrada en Benín. UN وبعد عملية مطولة، اعتمدت أقل البلدان نمواً، من جانبها، استراتيجية كوتونو في اجتماع عقد في بنن.
    Recibimos con verdadero alivio los resultados de las negociaciones de Ginebra entre las diferentes partes en el conflicto de Liberia, que llevaron a la firma de los acuerdos de Cotonú, en Benin. UN لقد تلقينا بارتياح حقيقي نتائج مفاوضات جنيف المعقودة بين مختلف أطراف النزاع في ليبيريا. والتي أدت الى إبرام إتفاقات كوتونو في بنن.
    Desde la presentación de mi último informe, no se han recibido otras contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia. UN ٦٩ - منذ تقريري اﻷخير، لم ترد أي تبرعات إضافية الى الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا.
    Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا
    Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا
    Desde mi último informe, Egipto ha hecho una contribución de 10.000 dólares al Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia. UN ٥٠ - ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أسهمت مصر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار في الصندوق الاستئماني الخاص بتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا.
    Sin embargo, no se han cumplido los requisitos financieros de este programa y hago un llamamiento a los Estados Miembros para que contribuyan al programa por conducto de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, o del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el cumplimiento del Acuerdo de Cotonú en Liberia. UN بيد أن المتطلبات المالية لهذا البرنامج لم تستوف بعد وأدعو الدول اﻷعضاء الى التبرع للبرنامج من خلال وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أو من خلال صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتنفيذ اتفاقية كوتونو في ليبريا.
    45. Al 13 de febrero de 1995, las contribuciones recibidas para el Fondo Fiduciario para la Aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia sumaban 18,4 millones de dólares, con cargo a los cuales se han autorizado gastos por un total de 17,4 millones de dólares. UN ٤٥ - وحتى ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، بلغت التبرعات الواردة للصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا ما مجموعه ١٨,٤ مليون دولار، أذن بتسديد ١٧,٤ مليون دولار منها.
    Por lo que respecta al Fondo Fiduciario para la Ejecución del Acuerdo de Cotonú en Liberia, las contribuciones recibidas al 11 de marzo ascendían a 24,7 millones de dólares, y los gastos autorizados ascendían a 23,5 millones de dólares. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا بلغ مجموع المساهمات الواردة حتى ١١ آذار/مارس ما قدره ٢٤,٧ مليون دولار، وبلغ مجموع النفقات المأذون بها ٢٣,٥ مليون دولار.
    En lo que respecta al Fondo Fiduciario para la Ejecución del Acuerdo de Cotonú en Liberia, las contribuciones recibidas al 31 de mayo de 1997 ascendían, en total, a 25 millones de dólares, y los gastos autorizados a 24,9 millones de dólares. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا، بلغ مجموع المساهمات الواردة حتى ١٣ أيار/مايو ٧٩٩١ نحو ٥٢ مليون دولار، وبلغ مجموع النفقات المأذون بها نحو ٩,٤٢ مليون دولار.
    Desde la presentación de mi informe anterior, el Gobierno del Japón aportó una nueva contribución de 509.000 dólares al Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia, que se destinó a las actividades relacionadas con las elecciones. UN ٤٤ - ومنذ تقريري السابق، قدمت اليابان تبرعا آخر قدره ٠٠٠ ٩٠٥ دولار للصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا، وخصص المبلغ لﻷنشطة المتعلقة بالانتخابات.
    En cuanto al Fondo Fiduciario para la Ejecución del Acuerdo de Cotonú en Liberia, el total de las contribuciones recibidas al 31 de agosto de 1997 ascendía a unos 25,6 millones de dólares, y el total de gastos autorizados era de unos 25,6 millones de dólares. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا، بلغ مجموع الاشتراكات التي تم استلامها حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧ نحو ٢٥,٦ مليون دولار، ويبلغ اﻹنفاق المأذون به نحو ٢٥,٦ مليون دولار.
    Se trataba de la primera visita de un Comandante del ECOMOG a la zona del NPFL/NPRAG desde la firma del Acuerdo de Cotonú en julio de 1993 y ayudó a consolidar la relación entre el ECOMOG y el NPFL/NPRAG. UN وكانت هذه الزيارة اﻷولى التي يقوم بها آمر ECOMOG الميداني للمنطقة الخاضعة لجماعتي NPFL/NPRG منذ توقيع اتفاق كوتونو في تموز/يوليه ١٩٩٣، وقد ساعدت هذه الزيارة على توطيد العلاقة بين ECOMOG وجماعتي NPFL/NPRG.
    39. Al 7 de junio, las contribuciones voluntarias recibidas por el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Aplicación del acuerdo de Cotonú en Liberia ascendían a 24 millones de dólares en su mayor parte para los contingentes tanzano y ugandés. UN ٩٣ - وفي ٧ حزيران/يونيه، بلغت التبرعات التي تلقاها صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا ٢٤ مليون دولار خصص معظمها للوحدتين التنزانية واﻷوغندية وأُذن بتقديم دفعات تبلغ ٢٠,١ مليون دولار.
    Además de proporcionar asistencia humanitaria a Liberia desde la iniciación de la crisis, las Naciones Unidas emprendieron un conjunto de iniciativas encaminadas a promover un arreglo pacífico del conflicto, incluido el envío de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) después de la firma del Acuerdo de Cotonú en julio de 19931. UN ١٣ - علاوة على تقديم المساعدات اﻹنسانية الى ليبريا منذ أن بدأت اﻷزمة، اضطلعت اﻷمم المتحدة بمجموعة من المبادرات لتعزيز التسوية السلمية للنزاع. وقد شمل ذلك إرسال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للموقع فور التوقيع على اتفاق كوتونو في تموز/يوليه ١٩٩٣)١(.
    44. La finalidad del Fondo Fiduciario es la aplicación del acuerdo de Cotonú en Liberia, incluido el despliegue de fuerzas de mantenimiento de la paz del ECOMOG, la desmovilización de combatientes, las elecciones y la asistencia humanitaria, como se señala en la carta de fecha 27 de agosto de 1993 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de SeguridadS/26376. . UN ٤٤ - والغرض من الصندوق الاستئماني يتمثل في دعم تنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا، بما في ذلك وزع قوات حفظ السلم التابعة لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وتسريح المقاتلين، والانتخابات والمساعدة الانسانية، على النحو المشار اليه في الرسالة المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ والموجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن)٦(.
    Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا
    Fondo fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا
    Desde mi último informe, el Gobierno de Francia ha hecho una contribución de 679.611 dólares al Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia. UN ٥٧ - ومنذ تقريري اﻷخير، سددت حكومة فرنسا اشتراكا قدره ٦١١ ٦٧٩ دولارا في الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا.
    Posteriormente, el Consejo, en su resolución 866 (1993), de 22 de septiembre de 1993, estableció la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL), bajo su autoridad y bajo la dirección del Secretario General a través de su Representante Especial, por un período de siete meses, en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cotonú en Liberia. UN وفي وقت لاحق، أنشأ المجلس، بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تحت سلطته وتحت توجيه اﻷمين العام من خلال ممثله الخاص لفترة ٧ أشهر لدعم تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد