ويكيبيديا

    "de créditos con fines de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التمويل بالمستحقات
        
    • تمويل حسابات القبض
        
    IV. La cesión de créditos con fines de financiación UN رابعا الإحالة في التمويل بالمستحقات خامسا
    Acoge con agrado el reciente debate que se realizó con los auspicios de la Comisión y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado; la intensificación de esa cooperación permitirá encontrar soluciones prácticas a las cuestiones jurídicas que dimanan de la cesión de créditos con fines de financiación. UN وقال ان وفده يرحب بالمناقشات التي أجريت مؤخرا تحت رعاية اللجنة ومؤتمر لاهاي عن القانون الدولي الخاص؛ وان مواصلة التعاون بين اللجنة ومؤتمر لاهاي من شأنه أن يساعد على ايجاد حلول عملية للمسائل القانونية التي تنطوي عليها الاحالة في التمويل بالمستحقات.
    El Grupo de Trabajo y la Comisión deben examinar éste y otros temas en sus próximos períodos de sesiones para instituir un régimen uniforme sobre la cesión de créditos con fines de financiación que sea aceptable y eficaz. UN وينبغي للفريق العامل واللجنة أن يناقشا هذه المسألة وغيرها من المسائل في دورتيهما القادمتين بهدف ايجاد نظام قانوني موحد يكون فعالا بالاضافة الى كونه مقبولا فيما يتعلق بالاحالة في التمويل بالمستحقات.
    La cesión de créditos con fines de financiación es una de las cuestiones más importantes de derecho civil; las novedosas soluciones que se proponen en el proyecto se desconocen en muchos países, incluso en el del orador. UN وقال إن الاحالة في التمويل بالمستحقات تعد من أهم مسائل القانون المدني، وان الحلول الجديدة المقترحة في مشروع النص ما زالت مجهولة في كثير من البلدان بما في ذلك بلده.
    3. Preparación de un proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación. UN ٣ - اعداد مشروع اتفاقية الاحالة في التمويل بالمستحقات .
    . Este ha sido el sexto período de sesiones dedicado a la preparación de ese régimen uniforme, titulado provisionalmente proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación. UN فيما يتعلق باعداد قانون موحد بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات . وهذه هي الدورة السادسة المكرسة ﻹعداد ذلك القانون الموحد ، المعنون بصفة مؤقتة مشروع اتفاقية بشأن اﻹحالة في التمويل بالمستحقات .
    3. Preparación del proyecto de convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación. UN ٣ - اعداد مشروع اتفاقية بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات .
    3. La cesión de créditos con fines de financiación UN ٣ - الاحالة في التمويل بالمستحقات .
    En el apéndice 2 del libro se reproduce el proyecto de convención sobre cesión de créditos con fines de financiación (1996), págs. 509-522. UN يتضمن التذييل ٢ للكتاب استنساخا لـ : مشروع اتفاقية الاحالة في التمويل بالمستحقات )٦٩٩١( ، الصفحات ٩٠٥-٢٢٥ .
    El Sr. BURMAN (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación puede aumentar considerablemente los créditos comerciales disponibles en numerosos mercados. UN ١٣- السيد بيرمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن مشروع اتفاقية الاحالة في التمويل بالمستحقات يمكن أن يزيد الى حد كبير من توافر القروض التجارية ﻷسواق كثيرة.
    El comentario analítico del proyecto de convención sobre la cesión de créditos [con fines de financiación] [en el comercio internacional] (A/CN.9/470) constituye la base idónea para la preparación del comentario del proyecto de convención. UN وقال إن التعليق التحليلي على مشروع اتفاقية [إحالة المستحقات في التجارة الدولية] [الإحالة في التمويل بالمستحقات] (A/CN.9/470) سيكون أساسا مثاليا لإعداد التعليق على مشروع الاتفاقية.
    6. En su 26º período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó una nota preparada por la Secretaría con una versión revisada del proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación (A/CN.9/WG.II/WP.89). UN ٦ - وفي دورته السادسة والعشرين ، نظر الفريق العامل في مذكرة أعدتها اﻷمانة ، احتوت على صيغة منقحة لمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات (A/CN.9/WG.II/WP.89) .
    La Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) logró avanzar hacia la finalización del proyecto de convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación que facilitará la financiación basada en los efectos a cobrar y permitirá que las empresas comerciales obtengan créditos con tasas de interés más bajas. UN فقد أحرزت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) تقدما كبيرا في وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. وهذا سوف ييسر التمويل المستند إلى المستحقات، ويتيح للكيانات التجارية الحصول على قروض بأسعار فائدة أقل.
    2. La Comisión decidió ocuparse del tema de la cesión de créditos con fines de financiación a raíz de las sugerencias que se formularon, particularmente en el Congreso de la CNUDMI titulado “Hacia un derecho mercantil uniforme para el siglo XXI” (celebrado en Nueva York paralelamente al 25º período de sesiones, del 17 al 21 de mayo de 1992). UN ٢ - وقد اتخذت اللجنة قرارها الاضطلاع بعمل بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات استجابة لاقتراحات قدمت اليها على وجه الخصوص أثناء مؤتمر اﻷونسيترال ، " القانون التجاري الموحد في القرن الحادي والعشرين " )الذي عقد في نيويورك إبان الدورة الخامسة والعشرين ، ٧١-١٢ أيار/مايو ٢٩٩١( .
    13. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí los siguientes documentos: programa provisional (A/CN.9/WG.II/WP.94) y una nota de la Secretaría con los artículos revisados del proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación (A/CN.9/WG.II/WP.93). UN ٣١ - وكان معروضا على الفريق العامل الوثيقتان التاليتان : جدول اﻷعمال المؤقت (A/CN.9/WG.II/WP.94) ومذكرة من اﻷمانة تحتوي على مواد منقحة لمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات (A/CN.9/WG/II/WP.93) .
    13. El Grupo de Trabajo tuvo a la visa los siguientes documentos: el programa provisional (A/CN.9/WG.II/WP.95) y una nota de la Secretaría titulada “Artículos revisados del proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación” (A/CN.9/WG.II/WP.96). UN ٣١ - وعُرضت على الفريق العامل الوثائق التالية : جدول اﻷعمال المؤقت (A/CN.9/WG.II/WP.95) ومذكرة من اعداد اﻷمانة العامة بعنوان " المواد المنقحة من مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات " (A/CN.9/WG.II/WP.96) .
    2. La decisión de la Comisión de ocuparse del tema de la cesión de créditos con fines de financiación se adoptó atendiendo a las sugerencias que se le formularon concretamente en el Congreso de la CNUDMI titulado “Hacia un derecho mercantil uniforme en el siglo XXI”, celebrado en Nueva York del 17 al 21 de mayo de 1992 en paralelo con el 25º período de sesiones. UN ٢ - وكان القرار الذي اتخذته اللجنة للاضطلاع باﻷعمال المتعلقة بالاحالة في التمويل بالمستحقات قد اتخذ استجابة لاقتراحات قدمت اليها بصفة خاصة في مؤتمر اﻷونسيترال ، " القانون التجاري الموحد في القرن الحادي والعشرين " ، المعقود في نيويورك ، من ٧١ الى ١٢ أيار/مايو ٢٩٩١ بالتزامن مع الدورة الخامسة والعشرين .
    El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión los informes del Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales acerca de la labor de sus períodos de sesiones 27º y 28º, celebrados en Viena en 1997 y en Nueva York en 1998 (A/CN.9/445 y A/CN.9/447), en los que examinó los artículos revisados del proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación. UN ٥٢- الرئيس: استرعى الانتباه الى تقارير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورتيه السابعة والعشرين والثامنة والعشرين اللتين انعقدتا في فيينا في ٧٩٩١ ونيويورك في ٨٩٩١ )A/CN.9/445 و A/CN.9/447( واستعرض الفريق العامل فيهما المواد المنقحة من مشروع اتفاقية بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات.
    Este era el cuarto período de sesiones dedicado a la preparación de dicho régimen uniforme, titulado provisionalmente proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación. UN ١ - واصل الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في هذه الدورة عمله ، الذي يضطلع به تنفيذا لقرار اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين )فيينا ، ٢ - ٦٢ أيار/مايو ٦٩٩١( ، على اعداد قانون موحد بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات .)١( وكانت تلك هي رابع دورة تخصص ﻹعداد ذلك القانون الموحد ، المعنون مؤقتا مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد