ويكيبيديا

    "de crecimiento económico y desarrollo social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للنمو الاقتصادي وللتنمية الاجتماعية
        
    • للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
        
    • النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
        
    En esa misma resolución, la Asamblea también reconoció que los avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones abrían nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y podían cumplir un papel importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. UN وفي القرار نفسه، سلمت الجمعية أيضا بأن التطورات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح فرصا جديدة هائلة للنمو الاقتصادي وللتنمية الاجتماعية ويمكن أن يكون لها دور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    Asimismo, la integración de los países en desarrollo en una economía basada en el conocimiento ofrecerá nuevas oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social. UN وعلاوة على ذلك فإن دمج البلدان النامية في اقتصاد قوامه المعرفة أمر من شأنه أن يتيح فرصا جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) tienen potencial para crear nuevas oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN واستطردت قائلة إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنطوي على إمكانية خلق فرص جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    Dado que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen el poder de transformar los procesos de producción, el comercio, el gobierno, la administración, la educación y la participación de los ciudadanos pueden crear fuentes sustancialmente nuevas de crecimiento económico y desarrollo social. UN وبالنظر تحديدا إلى أن لدى هذه التكنولوجيات القدرة على إحداث تغيير في عمليات الإنتاج، والتجارة، والحكومة، والتعليم، ومشاركة المواطنين، فمن شأنها إيجاد مصادر جديدة إلى حد كبير للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Reconociendo que la revolución de la tecnología de la información y de las comunicaciones abre nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y puede desempeñar una función importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo, y subrayando, al mismo tiempo, que esto también entraña problemas y riesgos y podría hacer que aumentaran aun más las disparidades, tanto en los países como entre ellos, UN وإذ تسلم بأن التطورات في ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصال تتيح فرصا واسعة جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وأنها يمكن أن تضطلع بدور هام في القضاء على الفقر في البلدان النامية، وإذ تؤكد في الوقت نفسه أنها يمكن أيضا أن تطرح تحديات ومخاطر وأن تؤدي إلى زيادة الفوارق بين البلدان وفي داخلها،
    Reconociendo que la revolución de la tecnología de la información y de las comunicaciones abre nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y puede desempeñar una función importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo, y subrayando, al mismo tiempo, que esto también entraña problemas y riesgos y podría hacer que aumentaran aun más las disparidades, tanto en los países como entre ellos, UN وإذ تسلم بأن التطورات في ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصال تتيح فرصا واسعة جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وأنها يمكن أن تضطلع بدور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية، وإذ تؤكد في الوقت نفسه أنها يمكن أيضا أن تطرح تحديات ومخاطر وأن تؤدي إلى زيادة الفوارق بين البلدان وفي داخلها،
    Reviste crucial importancia tener en cuenta los factores económicos, sociales, ambientales y humanitarios al intentarse crear condiciones estables y sostenibles de crecimiento económico y desarrollo social, respetando plenamente valores éticos universalmente compartidos como la equidad, la justicia, el desarrollo participativo, el respeto de los derechos humanos y la protección de los grupos sociales más vulnerables. UN ومن الأهمية بمكان مراعاة العوامل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية فيما يبذل من مساع لتهيئة الظروف المستقرة والمستدامة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في إطار من الاحترام الكامل للقيم الأخلاقية التي يشترك فيها الجميع كالمساواة، والعدالة، والتنمية القائمة على المشاركة، واحترام حقوق الإنسان وحماية أشد الفئات الاجتماعية ضعفا.
    Reconociendo que los avances en la revolución de la tecnología de la información y de las comunicaciones abren grandes oportunidades nuevas de crecimiento económico y desarrollo social y pueden desempeñar una función importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo y, al mismo tiempo, haciendo hincapié en que esto también plantea retos y riesgos y puede llevar a un nuevo aumento de las desigualdades entre los países, UN وإذ تعترف بأن التطورات في الثورة في مجال تكنولوجيا الإعلام والاتصالات تتيح فرصا جديدة كبيرة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية ويمكن أن تقوم بدور هام في القضاء على الفقر في البلدان النامية، كما تؤكد في الوقت نفسه أنها تطرح تحديات ومخاطر يمكن أن تؤدي إلى زيادة الفوارق الآخذة في الاتساع بين البلدان وداخلها،
    La Sra. Pulido-Santana (Venezuela), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que las cuestiones en el ámbito de la información vienen ocupando últimamente un lugar prominente en el programa político internacional por el hecho de que la llamada revolución de las comunicaciones puede abrir un amplio espectro de nuevas oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social. UN 16 - السيدة بوليدو - سانتانا (فنزويلا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إن المسائل المتصلة بالإعلام أخذت تظهر في الآونة الأخيرة بشكل بارز في البرامج السياسية الدولية، بالنظر إلى ما تنطوي عليه ثورة الاتصالات من إمكانات لإتاحة فرص جديدة عريضة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    En suma, frente a los numerosos problemas y dificultades de los últimos tres años, el Gobierno de Viet Nam ha continuado con el proceso de reforma y obtenido notables logros en materia de crecimiento económico y desarrollo social. UN وخلاصة القول هي أن الحكومة الفيتنامية، على الرغم من الصعوبات والتحديات الكثيرة، استمرت في الإصلاح، خلال السنوات الثلاث الماضية، وسجلت إنجازات مرموقة في مجال النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد